Naeng: Difference between revisions

3 bytes added ,  22 June 2021
m
Line 525: Line 525:
When the head becomes an oblique object, no resumptive pronoun is used.
When the head becomes an oblique object, no resumptive pronoun is used.


English what-clauses are translated with ''fid moang...'' or ''foang...''.  
English what-clauses are translated with ''fid moang...'' or ''foang...''. ''foang'' is also used to translate ''the [adjective] one'' in English:  
 
This is also used to translate ''the [adjective] one'' in English:  
:'''''Łes tsădwer ăyied ra, foang sim uy foang pday?'''''
:'''''Łes tsădwer ăyied ra, foang sim uy foang pday?'''''
:2SG.F choose box INTERR, that_which red xor that_which blue
:2SG.F choose box INTERR, that_which red xor that_which blue
138,726

edits