Tergetian vernaculars: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''Al-Qayljiyyah''' (the Arabic name for the language) is a descendant of Old Irish that has been heavily influenced by Arabic.
'''Al-Qayljiyyah''' (the Arabic name for the language) is a descendant of Old Irish that has been heavily influenced by Arabic.


== An Giumhúirie Gaelaċ ==
The '''Gaelic Republic''' is a historically Muslim country in the British Isles.
== Romanized spelling ==
== Romanized spelling ==
* Lenition is always spelled with an overdot, never with ''h''. This is because of Arabic clusters with /h/.
* Lenition is always spelled with an overdot, never with ''h''. This is because of Arabic clusters with /h/.

Revision as of 00:29, 15 August 2021

Al-Qayljiyyah (the Arabic name for the language) is a descendant of Old Irish that has been heavily influenced by Arabic.

An Giumhúirie Gaelaċ

The Gaelic Republic is a historically Muslim country in the British Isles.

Romanized spelling

  • Lenition is always spelled with an overdot, never with h. This is because of Arabic clusters with /h/.
  • In Arabic loans, final consonant is always slender unless laryngeal, /r/ or emphatic (This is because of the genitive ending -i)
  • Iotation in Arabic loans is spelled with an extra i before the vowel: giumhúirie /ɟʊmˈhuːrʲjə/ 'republic'.

Gaelic maqam (macáim)

Macáim Għaigeim should be based on Dorian