138,989
edits
m (→Adjectives) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 307: | Line 307: | ||
Ăn Yidiș lost the genitive case except in fossilized expressions. Possession is indicated by the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. Concatenation exists but is more derivational, analogous to compounding in English. | Ăn Yidiș lost the genitive case except in fossilized expressions. Possession is indicated by the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y) when Y is a noun. For example, אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. Concatenation exists but is more derivational, analogous to compounding in English. | ||
=== | ===Translating "be"=== | ||
*"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman | *"PRON is a NOUN": איש מענין מע ''Îș menîn me'' = I'm a woman | ||
*"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman | *"X is a NOUN": איש מענין אי רבקה ''Îș menîn i Rîvgă'' = Rîvgă (Rebekah) is a woman |
edits