Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|
| (32 intermediate revisions by the same user not shown) |
| Line 1: |
Line 1: |
| Shalaian transcriptions of English names normally use the closest approximation to the Conservative RP pronunciation (e.g. ''Káisi'' 'Casey'), but are sometimes somewhat etymologically informed (e.g. ''Għídna'' 'Edna', from Hebrew ''*ʕidnā'').
| |
|
| |
|
| ''Liturgical names'' are always native Shalian and are used to refer to people in liturgy. This page describes native Shalaian names which are sometimes used.
| |
|
| |
| ==Structure==
| |
| Most people who use Shalaian names either use a new Shalaian given name and keep their original surname, or use a full name consisting of 3 to 5 Shalaian names. There are no true family names in Shalaian as used in AETHER, since families as we know them no longer exist as social units; however, one may choose to take a partner's surname if they have one. Some people may give themselves invented Shalaian family names.
| |
| ==Given names==
| |
| ===Unisex===
| |
| *Inthar
| |
|
| |
| ===Male===
| |
| ===Female===
| |
| *Għánameen
| |
|
| |
| ==Invented surnames==
| |