Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Translations: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 2: Line 2:
{{col-begin}}
{{col-begin}}
{{col-break}}
{{col-break}}
* Tă Dovid ney ro le nă șerîvîși ģe: «Vîl ă lenăv marăv.» To șîd ney ro: «To.»
* Tă Dovid ney ro le nă șerîvîși ģe: «Vîl ă lenăv marăv.» To șîdsăn ney ro: «To.»
* Tă Dovid ney șesăv suas un tał, ney nie feyn, ney cîŗ șemăn ăr fheyn, îs ney athrăch nă h-ăydi ģe,
* Tă Dovid ney șesăv suas un tał, ney nie feyn, ney cîŗ șemăn ăr fheyn, îs ney athrăch nă h-ăydi ģe,
* îs to șe ney doł szech îns ăm Beasămigdăș îs ney li în uvłu,
* îs to șe ney doł szech îns ăm Beasămigdăș îs ney li în uvłu,

Revision as of 18:57, 20 November 2021

The passage from the Hebrew wiki article "לשון חז"ל"

  • Tă Dovid ney ro le nă șerîvîși ģe: «Vîl ă lenăv marăv.» To șîdsăn ney ro: «To.»
  • Tă Dovid ney șesăv suas un tał, ney nie feyn, ney cîŗ șemăn ăr fheyn, îs ney athrăch nă h-ăydi ģe,
  • îs to șe ney doł szech îns ăm Beasămigdăș îs ney li în uvłu,
  • îs ney doł ghachi. To șe ney tavăŗ ărthu cîŗ biegh rev îs ney îth.
  • Tă nă șerîvîși ģe ney ro leș: «De șu ă to thü ney zean.
  • Ăr sgoth ă lenăv byu, vă thü ă trăsgăgh îs ă căynăgh,
  • îs ăneșu gu vîl ă lenăv marăv, to thü ă șesăv suas îs ăg îth!»
  • Tă șeșăn ney ro: «Neas ă v' ă lenăv byu, vă m' ă trăsgăgh îs ă căynăgh,
  • ăr shmăynăch gum: ‹Cu ģe t' fhis,
  • efșăr gu bey șe ney șoł răhmonüs îs bey ă lenăv byu.›
  • Ăneșu gu vîl șe marăv, cărson ărum ă trăsgăgh.
  • Ăn efșăr lum o-fhăy ăreș.
  • Bey mișă ney doł hîģeșăn, cha bhey șeșăn ney tin ăreș hugumșă.»

  • Uime sin thubhairt Daibhidh ra sheirbhisich, A bheil an leanabh marbh? Agus thubhairt iadsan, Tha e marbh.
  • An sin dh’èirich Daibhidh on talamh, agus dh’ionnlaid agus dh’ung e e fhèin, agus mhùth e a aodach, agus chaidh e a-steach do thaigh an Tighearna, agus rinn e adhradh:
  • an sin thàinig e da thaigh fhèin, agus nuair a dh’iarr e, chuir iad aran fa chomhair, agus dh’ith e.
  • An sin thubhairt a sheirbhisich ris, Ciod e an nì seo a rinn thu?
  • Airson an leinibh, nuair a bha e beò, thraisg thu agus ghuil thu:
  • ach nuair a dh’eug an leanabh, dh’èirich thu agus dh’ith thu aran.
  • Agus thubhairt esan, Nuair a bha an leanabh fhathast beò, thraisg mi agus ghuil mi: oir thubhairt mi, Cò aig a bheil fhios,
  • nach gabh Dia truas rium, agus nach mair an leanabh beò?
  • Ach a-nis o fhuair e bàs, carson a thraisginn?
  • An urrainn mi a thabhairt air ais tuilleadh?
  • Thèid mise da ionnsaigh-san, ach cha till esan am ionnsaigh-sa.