Contionary:kletva: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Noun) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
==Knašta== | ==Knašta== | ||
===Alternative forms=== | ===Alternative forms=== | ||
* Qetva [çɛtva] | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== |
Revision as of 02:36, 31 July 2014
Knašta
Alternative forms
- Qetva [çɛtva]
Etymology
Pronunciation
(Knašta) IPA: /klɛtva/
Noun
kletva
- To put in an extremely difficult or impossible situation
- Joj ǰin dag kletva!
- I'm screwed!
- Joj ǰin dag kletva!
- Used to express great displeasure with someone or something
- Kletva onas vošní!
- Screw you!
- Kletva onas vošní!
Interjection
kletva
- Expressing dismay or discontent
- Kletva! Joj sen-œrta jo-ins brazatí!
- Dang it! I hurt my arm!
- Kletva! Joj sen-œrta jo-ins brazatí!
Inflection
Usage notes
Kletva can be hard to translate, as it does not have a direct cognate in English. It is not a swear, nor is it purely inappropriate (although it is certainly not polite).
However, when used as an interjection, translating it as a swear or a euphemism of a swear is mandatory.
When used as a noun, you can choose whether to translate it as a swear or not, depending on your target audience.
In general, translate