Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 4: Line 4:
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!--
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!--
* אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')-->
* אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')-->
* ''munțiř'' (f) 'people', often used in the expression ''ă mhunțiř Yidăch'' 'the Jewish people'
* ''munțiř'' (f) 'people, nation'
** e.g. ''ă mhunțiř Yidăch'' 'the Jewish people'
* ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense)
* ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense)
* ''șģievăch'' 'graceful, elegant'
* ''șģievăch'' 'graceful, elegant'
139,956

edits