139,616
edits
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 4: | Line 4: | ||
'''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!-- | '''Judeo-Gaelic–English Lexicon'''</big><!-- | ||
* אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')--> | * אנט איקלאַז׳ ''ănd igláģ'' (m) (jocular) 'using deuterotonic verbs in Ăn Yidiș' (literally 'Gaelicization', modeled after ''i3rāb'')--> | ||
* ''munțiř'' (f) 'people' | * ''munțiř'' (f) 'people, nation' | ||
** e.g. ''ă mhunțiř Yidăch'' 'the Jewish people' | |||
* ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense) | * ''șģiev'' (f) 'grace, charm' (often used to translate Hebrew חן when in this sense) | ||
* ''șģievăch'' 'graceful, elegant' | * ''șģievăch'' 'graceful, elegant' |
edits