Verse:Irta/Naeng: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Lexicon) |
m (→Lexicon) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
* činnostĭ -> tșinoast '(slang) activity', bytostĭ -> bitoast '(slang) bad person' | * činnostĭ -> tșinoast '(slang) activity', bytostĭ -> bitoast '(slang) bad person' | ||
* žaba -> șaba 'frog' (lots of -a endings making it sound lowkey Hebrew) | * žaba -> șaba 'frog' (lots of -a endings making it sound lowkey Hebrew) | ||
* -nik -> -nic (agentive, | * -nik -> -nic (agentive, as productive as -nik is in our Israeli Hebbrew) | ||
==Phonology== | ==Phonology== |
Revision as of 18:12, 27 January 2022
"What if Khmer had Slavic loanwords"
It should have some speakers in Irta's China and SEA
Lexicon
- tsări psări = unintelligible gibberish (from Cualand Netagin dassety bassety)
- pĭstrǫg -> păstrong = trout
- činnostĭ -> tșinoast '(slang) activity', bytostĭ -> bitoast '(slang) bad person'
- žaba -> șaba 'frog' (lots of -a endings making it sound lowkey Hebrew)
- -nik -> -nic (agentive, as productive as -nik is in our Israeli Hebbrew)
Phonology
Borrowing Slavic
- Proto-Slavic Strong hard yer -> ă
- Proto-Slavic Strong soft yer -> i
- ьjV > iyV
- Proto-Slavic -> a e i o u y ě ą ę -> a ea i oa u i ä oN eN
- p t tj c č k -> p t tł ts tș c
- b d dj dz g -> b d dł ds g
- s sj š x -> s(ß) ł ș(ß-comma) ch
- v z ž -> f s ș
- m n ň l ľ r ř j -> m n ny l ly r ry y
Proglasъ jesmь svętu jevanьgelьju // Jako proroci prorekli sǫtъ prěžde -> Proaglaß yeaßm ßfentu yeafan·gealiyu // Yacoa proaroatsi proareacli ßont präșdea
Novi Sad -> Noafăy Ssad