Verse:Irta/Sketchpad: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 29: | Line 29: | ||
= Corsican Arabic orthography = | = Corsican Arabic orthography = | ||
Emphatics denoted with slashed-thru letters | Emphatics denoted with slashed-thru letters | ||
/kh qh/ use c ȼ |
Revision as of 14:28, 12 June 2022
Tai-Kadai
Irta Thailand should speak Zhuang and have an alphabet derived from cursive Sawndip
Kam can be a widely learned language (in Irta Europe?)
CF Tricin music
Irta Irish alphabet
"what if Cyrillic descended from Latin instead of Greek"
inspired by uncial but with iotified letters that look like Cyrillic and soft signs
y for ao
hard and soft signs may be used within foreign clusters that violate bwb sws: Cysъlév
séimhiú is written with the lenited letter followed by the unlenited letter (vb-, etc.) while urú is written with a tilde on top of the letter
Religious people may capitalize the person marker in 2sg inflected prepositions when referring to God (eg. orT)
Cualand Netagin orthography
comically Englishy
hanier -> hanere
dyktie viel -> đuqŧeøe vele (ø is used for an "empty consonant")
Bric ťebarin ku ďáccerabáccera votok midxin. -> Breev̠ taibareen coo dassety-bassety votoque meeđħeen. (Cualand uses "dassety-bassety" instead of "ďáccerabáccera")
Corsican Arabic orthography
Emphatics denoted with slashed-thru letters
/kh qh/ use c ȼ