Thackish: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
=== Stressed low vowels ===
=== Stressed low vowels ===
=== Stressed high vowels ===
=== Stressed high vowels ===
=== Unstressed vowels ===
=== Final vowels ===
=== Final vowels ===
-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə
-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə
== Phonological history of consonants ==
== Phonological history of consonants ==
== Morphology ==
== Morphology ==
== Syntax ==
== Syntax ==
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)

Revision as of 12:27, 2 July 2022

Proto-Majorcan Arabic is the variety of vernacular Arabic that eventually became Majorcan Arabic, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.

(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)

Ultrashort yers? ŭ ĭ, with latter only allowed after nonemphatics

Phonological history of vowels

Stressed low vowels

Stressed high vowels

Unstressed vowels

Final vowels

-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə

Phonological history of consonants

Morphology

Syntax

Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)