Thackish: Difference between revisions
m (IlL moved page Majorcan Arabic/Proto to Majorcan/Proto without leaving a redirect) |
m (→Morphology) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
== Phonological history of consonants == | == Phonological history of consonants == | ||
== Morphology == | == Morphology == | ||
Hollow root ʔimālah depends on whether it's 2-y or 2-w: | |||
* ''*rèn'' 'he seized', ''*māt'' 'he died' | |||
== Syntax == | == Syntax == | ||
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten) | Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten) |
Revision as of 00:40, 8 July 2022
Proto-Majorcan Arabic is the variety of vernacular Arabic that eventually became Majorcan Arabic, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.
(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)
Ultrashort yers? ŭ ĭ, with latter only allowed after nonemphatics
Phonological history of vowels
Stressed low vowels
Stressed high vowels
Unstressed vowels
Final vowels
-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə
Phonological history of consonants
Morphology
Hollow root ʔimālah depends on whether it's 2-y or 2-w:
- *rèn 'he seized', *māt 'he died'
Syntax
Proto-Majorcan Arabic had the emphatic "ADJ el-NOUN" construction (from earlier "STATIVE_VERB al-NOUN"), which got reinterpreted as 'an ADJ NOUN' under Irish influence: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)