Hiberno-Japanese: Difference between revisions

m
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 7: Line 7:
* shān dini, māri dini = man, woman (age agnostic)
* shān dini, māri dini = man, woman (age agnostic)
* shān fyaru, māri fyaru = (adult) man, woman
* shān fyaru, māri fyaru = (adult) man, woman
* shān kuwan, māri kuwan = boy, girl
* shān kuran, māri kuran = son, daughter


''Mishi tā Nihon dini'' = I am Japanese
== Phonology ==
== Phonology ==
''a e i o u'' /a e i o ɨ/
''a e i o u'' /a e i o ɨ/
Line 19: Line 20:


-Ca -Ce -> -Ca -Ci
-Ca -Ce -> -Ca -Ci
Korean vowels: a eo i (a)e u eu → a o i e u u
All Korean stops are borrowed as voiceless (except intervocalic plain stops)


== Lexicon (before erosion) ==
== Lexicon (before erosion) ==
* ryanau = baby, child, something small
* kuran = one's child (Ir. ''clann'')
* aru = (''literary'') quotative, complementizer (Ir. ''ar'')
* unarugi = sea (Ir. ''an fharraige'')
* unarugi = sea (Ir. ''an fharraige'')
* ishiki = water (Ir. ''uisce'')
* ishiki = water (Ir. ''uisce'')
* unnyaun → unnyon = sky (Ir. ''an neamh'')
* unnyan = sky (Ir. ''an neamh'')
* to = and (for nouns)
* to = and (for nouns)
* agasu = and (for sentences)
* agasu = and (for sentences)
Line 34: Line 42:
* ihi  ← ith = to eat
* ihi  ← ith = to eat
* ōu ← ól = to drink
* ōu ← ól = to drink
* deri ← deir = to say
* deri ← deir = to say; quotative, complementizer
* sunān (← snámh) = to swim
* sunān (← snámh) = to swim
* ēshiki (← éisc) = fish
* ēshiki (← éisc) = fish
138,759

edits