Contionary:žamítsa dag tempesťa-tůž: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 32: Line 32:


# never ever (literally ''never in forever'')
# never ever (literally ''never in forever'')
#:''Til-gróþkatsí oleš '''žamítsa dag tempesťa-tůž'''''
#:''Til-gróþkatsí oleš '''žamítsa dag tempesťa-tůž'''.''
#:: ''I will never, ever go there.''
#:: ''I will never, ever go there.''



Revision as of 14:40, 21 December 2014

Knašta

Alternative forms

Etymology

Pronunciation

(Knašta) IPA: /ʒamitsa dag tɛmpɛstja tuʒ/

Phrase

žamítsa dag tempesťa-tůž

  1. never ever (literally never in forever)
    Til-gróþkatsí oleš žamítsa dag tempesťa-tůž.
    I will never, ever go there.


Inflection

Usage notes

Although the grammatically correct version of the phrase would be žamítsa otempesťa-tůž, this phrase predates the development of the locative case.

Synonyms

Derived terms

Related terms