Contionary:baıze: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 7: Line 7:
{{Qrz-avns-ii5|nn=baız|g=mi|ns=baız|p=zg|gs=m|j=2|b=ar|at=baızes|ct=rubaız|pt=baızed|nar=baız|ji=1|ai=baz|ci=rubaz|pi=rubaz|cnd=rubaz|m=baız|mb=baızıb}}
{{Qrz-avns-ii5|nn=baız|g=mi|ns=baız|p=zg|gs=m|j=2|b=ar|at=baızes|ct=rubaız|pt=baızed|nar=baız|ji=1|ai=baz|ci=rubaz|pi=rubaz|cnd=rubaz|m=baız|mb=baızıb}}
===Noun===
===Noun===
'''baıze''' (''runic:'''ᛓᚭᛁᛐᛌᛁ''/''ᛓᛆᛁᛐᛌᛁ''''')
'''baıze''' (''runic:'''ᛓᚭᛁᛐᛌᛁ''' / '''ᛓᛆᛁᛐᛌᛁ''''')
# A Christian sacrament, by which one is received into a church and sometimes given a name, generally involving the candidate to be anointed with or submerged in water; a baptism.
# A Christian sacrament, by which one is received into a church and sometimes given a name, generally involving the candidate to be anointed with or submerged in water; a baptism.
#: ''Ná fym ın '''baıze''' de doí an cloınn!'' - Do not let them baptize (y)our children! <small>(''lit.'': ɴᴇɢ. allow their baptism by=them [y]our children!)</small>
#: ''Ná fym ın '''baıze''' de doí an cloınn!'' - Do not let them baptize (y)our children! <small>(''lit.'': ɴᴇɢ. allow their baptism by=them [y]our children!)</small>

Revision as of 13:12, 10 April 2023

Middle Annerish

Etymology

Borrowed from Goidelic baithsed; doublet of baıthes.

Pronunciation

(Annerish) IPA: new: /ˈbˠaːtʲsʲə/ [ˈb̥ʷɑˑʰt͡ʃə]

  • original: /ˈbˠatʲsʲə/ [ˈb̥ʷæɪ̯ʰt͡ʃə]
Inflection of baıze
 Ⅱ ᴍᴀsᴄ.  ɴᴏᴍ. ɢᴇɴ. ᴀᴛ. ᴏᴄ.
ᴄᴏʟ.  baızeʜ  baız(e)ʟ  baızıb   baızeʟ
sɢᴠ.  baıze   baızeth   baızıdʟ  baızıthʟ
ᴘʟᴠ.  baızıdʟ  baızeɴ  baızethaıb   baızedʟ

ᴀᴄᴛ.
 ᴘʀᴇᴠᴇʀʙ: ar ɪᴍᴘ.: baız, baızıbᴘʟ
ʀᴇᴛ. ɴᴀʀ. ɪʀʀ. ᴏɴᴅ.
ᴀʙs.  baızes   baızıs, 
 baızed*,
 baızım**
 baza(ıd*)   rubazaıs, 
 rubazad*,
 rubazaım**
ᴄᴏɴᴊ.  rubaız   rubaz 
ᴘᴀss.  baızed   baızır   rubazar   rubazaır 
*2nd ᴘ. & 3rd ᴘ.sɢ. ᴘᴏs. form, **1st ᴘ.sɢ. & ɪɴᴄʟ. form.

Noun

baıze (runic:ᛓᚭᛁᛐᛌᛁ / ᛓᛆᛁᛐᛌᛁ)

  1. A Christian sacrament, by which one is received into a church and sometimes given a name, generally involving the candidate to be anointed with or submerged in water; a baptism.
    Ná fym ın baıze de doí an cloınn! - Do not let them baptize (y)our children! (lit.: ɴᴇɢ. allow their baptism by=them [y]our children!)
    ᛬ᚬᛚᚢᛂᚿᛓᚭᛓᛂᛧᛓᚭᛁᛐᛌᛁᚷᛧᚬᛁᚿᛂᚿᚢᚿᛆᚢ᛬
  2. (tr.) To baptize.
    baızes nn Páıtrıc ın Yrra. - St. Patrick Christianized Ireland.
  3. (fig.; vulgar) Alternative to verbal noun láıben baıze.

Usage note

Originally only collective; extended into a dental stem with a shifted pronunciation to distinguish it from the anti-Christian meaning.