Doidhesh: Difference between revisions

5,678 bytes added ,  23 April 2023
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 317: Line 317:
====Personal pronouns====
====Personal pronouns====
{| class=wikitable style="text-align:center"
{| class=wikitable style="text-align:center"
! !! Subject !! Object !! Possessive
!rowspan="2"| !! colspan="2"|Subject !! colspan="2"|Object !! colspan="2"|Possessive
|-
! Egelstaiv !! Tjenstæf !! Egelstaiv !! Tjenstæf !! Egelstaiv !! Tjenstæf
|-
|-
! 1S
! 1S
| meizh/méc || mei/mé || mien/mín
| meizh || méc || mei || mé || mien || mín
|-
|-
! 2S
! 2S
| due/dú || dei/dé || dien/dín
| due || dú || dei || dé || dien || dín
|-
|-
! 3SM
! 3SM
| sei/sé || soan/swon || saiz/sæs
| sei || sé || soan || swon || saiz || sæs
|-
|-
! 3SF
! 3SF
| soi/sœ || soa/swo || sear/sjer
| soi || sœ || soa || swo || sear || sjer
|-
|-
! 3SN
! 3SN
| daidh/dæþ || daidh/dæþ || daiz/dæs
| daidh || dæþ || daidh || dæþ || daiz || dæs
|-
|-
! 1P
! 1P
| bei/bé || buez/bús || buer/búr
| bei || bé || buez || bús || buer || búr
|-
|-
! 2P
! 2P
| jei/djé || jeu/djöu || jeur/djöur
| jei || djé || jeu || djöu || jeur || djöur
|-
|-
! 3P
! 3P
| goi/gœ || gein/gén || geor/gjör
| goi || gœ || gein || gén || geor || gjör
|-
|-
|}
|}
Line 415: Line 417:
|-
|-
|}
|}
<!--
Older, for reference:
Dœðesc: won /wɔn/, þwo /θwo/, drœ /drøy/, hjór /çour/, wíf /wi:f/, sex /sɛʃ/, sjöun /ʃœun/, äht /æχt/, nén /nein/, þín /θi:n/
Doidhesh (alternate orthography): oan, thwoa, droi, hiour, wijv, sesh, seoun, ächt, nein, thijn
-->
===Nouns===
Nouns are pluralized with the ending ''-as''. The singular is usually used if the context makes it clear that the word is plural (such as after numerals, plural determiners, etc.).
===Adjectives===
Adjectives do not decline.
===Verbs===
===Verbs===
The citation form of verbs is generally ''infinitive, present, past''.
The citation form of verbs is generally ''infinitive, present, past''.
Line 425: Line 437:
*Present: Uses present form.
*Present: Uses present form.
*Past: Uses past form.
*Past: Uses past form.
*Future: Uses future form = infinitive with ''-n'' replaced by ''-d''.
*Future: Uses future form.
**This is formed by replacing the final ''-n'' of the infinitive with ''-d''.


Aspects are marked with particles preceding the verb:
Aspects are marked with particles preceding the verb:
*Imperfective: No marker
*Imperfective: No marker
*Perfective: ''pœ/poi''
*Perfective: ''poi/pœ''
*Habitual: ''bjed/bead''
*Habitual: ''bed''


Voices are marked with particles preceding the aspect marker:
Voices are marked with particles preceding the aspect marker:
*Active: No marker
*Active: No marker
*Middle: ''tón/toun''
*Middle: ''toun/tón''
*Passive: ''máþ/maudh''
*Passive: ''maudh/máþ''


Note that subject pronouns are obligatory, and they come before the voice marker.
Note that subject pronouns are obligatory, and they come before the voice marker.
In summary, a verb is formed as follows: ''subject pronoun + voice marker + aspect marker + tense-specific form of verb''


==Syntax==
==Syntax==
==Vocabulary==
===Time - ''Thiet/Þít''===
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Seasons - ''Sealas/Sjelas''
! English !! Doidhesh
|-
| spring || lengthen/lengþen
|-
| summer || soumer/sómer
|-
| fall || gärst
|-
| winter || bender
|-
|}
<!--
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Hijri months - ''Ménþes higjries''
! English !! Gothedish
|-
| Muharram || Muharram
|-
| Safar ||
|-
| Rabi' al-Awwal ||
|-
| Rabi' ath-Thani ||
|-
| Jumada al-Ula ||
|-
| Jumada al-Akhirah ||
|-
| Rajab ||
|-
| Sha'ban ||
|-
| Ramadan ||
|-
| Shawwal ||
|-
| Dhu'l-Qa'dah ||
|-
| Dhu'l-Hijjah ||
|-
|}-->
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Gregorian months - ''Sonleizh moundhas/Sonléc mónþas''
! English !! Doidhesh
|-
| January || Äfterjoul/Äfterdjól
|-
| February || Soalmoundh/Swolmónþ
|-
| March || Greithmoundh/Gréþmónþ
|-
| April || Eastermoundh/Jestermónþ
|-
| May || Dreimelzh/Drémelc
|-
| June || Earleidh/Jerléþ<!--; Searmoundh/Sjermónþ-->
|-
| July || Äfterleidh/Äfterléþ<!--; Meatmoundh/Mjetmónþ-->
|-
| August || Boitmoundh/Bœtmónþ
|-
| September || Gärstmoundh/Gärstmónþ
|-
| October || Bendervöldh/Bendervölþ
|-
| November || Plouthmoundh/Plóþmónþ
|-
| December || Earjoul/Jerdjól
|-
|}
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Days of the week - ''Tais auv beizh/Tæs áf béc''
! English !! Doidhesh
|-
| Sunday || Sondai/Sondæ
|-
| Monday || Moundai/Mondæ
|-
| Tuesday || Thüestai/Þýstæ
|-
| Wednesday || Wonstai/Wonstæ
|-
| Thursday || Dorstai/Dorstæ
|-
| Friday || Vriedhai/Vríðæ
|-
| Saturday || Saidherstai/Sæðerstæ
|-
|}
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Parts of the day - ''Tealas auv tai/Tjelas áf tæ''
! English !! Doidhesh
|-
| day || tai/tæ
|-
| dawn || taihoum/tæhóm
|-
| morning || morn
|-
| noon || mittai/mittæ
|-
| afternoon || äftermittai/äftermittæ
|-
| evening || eaven/jeven
|-
| dusk || nichthoum/nihthóm
|-
| night || nicht/niht
|-
| midnight || mitnicht/mitniht
|}
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Units of time - ''Tealas auv thiet/Tjelas áf þít''
! English !! Doidhesh
|-
| second || bengwiel/bengwíl
|-
| minute || thiemshen/þímcen
|-
| hour || thiem/þím
|-
| day || tai/tæ
|-
| week || beizh/béc
|-
| month || moundh/mónþ
|-
| season || seal/sjel
|-
| year || jear/djer
|-
|}
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Time adverbs - ''Thietleizh piebordhas/Þítléc píborðas''
! English !! Doidhesh
|-
| now || nue/nú
|-
| then || don
|-
| recently, a short time ago || earnue/jernú
|-
| earlier || ear/jer
|-
| soon, shortly || soun/són; äfternue/äfternú
|-
| later || äfter
|-
| always || sebel
|-
| often || oft
|-
| sometimes || gwielom/gwílom
|-
| rarely || selten
|-
| never || noa/nwo; neaver/njever
|-
| ever || oa/wo; eaver/jever
|-
| still, yet || jüedh/jýþ
|-
| already || ju
|-
| today || thoudhai/þóðæ
|-
| tonight || thounicht/þóniht
|-
| yesterday || jörstanai/djörstanæ
|-
| last night || jörstanicht/djörstaniht
|-
| tomorrow || thoumorn/þómorn
|-
| before yesterday || earjörstanai/jerdjörstanæ
|-
| two nights ago || earjörstanicht/jerdjörstaniht
|-
| after tomorrow || äfterthoumorn/äfterþómorn
|-
| this week || thoubeizh/þóbéc
|-
| last week || jörstabeizh/djörstabéc
|-
| next week || neistbeizh/néstbéc
|-
|}
===Colours - ''Teas/Tjes''===
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Colours - ''Teas/Tjes''
! English !! Gothedish
|-
| white || gweidh/gwéþ
|-
| grey || kreai/krjei
|-
| black || plaigh/plæh <!--swärth/swärþ-->
|-
| red || reat/rjet
|-
| orange || reatjeol/rjetdjöl
|-
| brown || pruen/prún
|-
| yellow || jeol/djöl
|-
| green || krein/krén
|-
| blue || ploi/plœ
|-
| pink || rouzen/rózen
|-
| purple || pauz/pás
|-
| golden || költen
|-
|}
==Example texts==
==Example texts==
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
'''Eagelstaiv:''' Äl mangün goi maudh pear beazed goi vroi od jeliezh en börd od jericht. Goi maudh jeiv bistom od jüedh, älso goi shail akroav älshoudher en kost auv broudhershev.
'''Tjenstæf:''' Äl mangyn gœ máþ pjer bjezed gœ vrœ od djelíc en börd od djerihtas. Gœ máþ djéf bistom od djýþ, älso gœ scæl akrwof älcóðer en kost áf bróðerscef.
'''IPA:''' /æl ˈmɑŋɡʏn ɡøɪ maʊθ pjɛr ˈbjɛzɛd ɡøɪ vrøɪ ɔd dʒɛˈliʃ ɛn bœrd ɔd dʒɛˈrɪxtas ‖ ɡøɪ maʊθ dʒeɪf ˈbɪstɔm ɔd dʒyθ | ˈælsɔ ɡøɪ ʃaɪl ɑˈkrwɔf ˌælˈʃoʊðɛr ɛn kɔst aʊf ˈbroʊðɛrˌʃɛf/
'''Gloss:''' all mankind they PASS bear being they free and alike in worth and rights. they PASS give reason and conscience, and they should behave-to each-other in spirit of brotherhood.
<!--
<!--
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
'''Gloss with English cognates:''' All mankind (they) made bear (being) (they) free and alike in worth and rights. (They) made give wisdom and (conscience), also (they) shall a-grope each-other in ghost of brothership.-->
Tjenstæf: Äl mangyn gœ máþ pjer
Eagelstaiv: Äl mangün goi maudh pjer-->
7,018

edits