|
|
(40 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| :[[Schong/Lexicon]]
| | Source of Æ-Xenic loans for a number of other languages spoken near Bjỏr Æ. Æ had three non-entering tone and one checked tone at this stage. |
| | |
| {{Infobox language
| |
| |image =
| |
| |imagesize =
| |
| |creator = [[User:IlL|IlL]]
| |
| |name = {{PAGENAME}}
| |
| |nativename = jahn Schong
| |
| |pronunciation= /jan41 sʰɔŋ55/
| |
| |setting = [[Verse:Tricin]]
| |
| |region = Bjeheond
| |
| |familycolor=lakovic
| |
| |fam1=[[Lakovic]]
| |
| |fam2=Tumhanic
| |
| |script=Windermere script
| |
| |iso3=
| |
| |notice=IPA
| |
| }}
| |
| | |
| '''Schong''' (''shong'', natively ''jahn Schong'' /jan41 sʰɔŋ55/; [[Hlou]]: ''Ntzog Xöb'') is a [[Lakovic languages|Lakovic language]] (related to [[Windermere]]), spoken in [[Verse:Tricin/Tumhan|Tumhan]]. It's inspired by Dutch, Cantonese, Thai and Burmese.
| |
| | |
| Schong is thought to be an exonym from a Hlou-Shum language, ultimately from "Ashan" (a name for a Lakovic speaking people or a Talman region?); however, Schong is in the Tumhanic branch, not Ashanic. Its closest relative is [[Æ]].
| |
| ==Todo==
| |
| ''jahn'' 'language' ~ Old Wdm. șahn 'word'
| |
| | |
| ''khowh'' 'person'
| |
| | |
| ==External history==
| |
| Schong is, in many ways, the second incarnation of my old [[Neck Thai]], which was a Thai giblang spelled like Dutch.
| |
| | |
| ==Phonology==
| |
| Monophthongs: a e i o u m n ng l /a e i o u m n ŋ l/
| |
| | |
| m n ng = /m n ŋ/
| |
| | |
| p t ts k ' = /p t ts k ʔ/
| |
| | |
| ph th tsh kh = aspirated
| |
| | |
| z sch g h = /s sʰ x h/
| |
| | |
| w r l j = /w r l j/
| |
| | |
| tones:
| |
| | |
| Tone 1 (high level): a e i o uu m n ng l
| |
| | |
| Tone 2 (rising): aa ee ii oo uu mm nn nng ll
| |
| | |
| Tone 3 (falling): ah eh ih oh uh uh mh nh ngh lh
| |
| | |
| ==Grammar==
| |
| ===Telicity===
| |
| Atelic: ''schak''; Telic: lack of ''schak''
| |
| | |
| Example:
| |
| *''Rih tshln raa.'' /rî tsʰĺ̩n rǎ/ = "I ate the fruit (all of it)."
| |
| *''Rih tshln schak raa.'' /rî tsʰĺ̩n sʰák rǎ/ = "I ate some of the fruit."
| |