User talk:Waahlis: Difference between revisions

m
Line 281: Line 281:
Hej! Excuse me if I disappear sometimes!!! I imagine you can understand me, moreover I've had to learn to use Linux, as I've abandoned Windows to use Ubuntu XD I wanted to wish you a "gott nytt år, full av drömmar och tillfredsställelse!" :)
Hej! Excuse me if I disappear sometimes!!! I imagine you can understand me, moreover I've had to learn to use Linux, as I've abandoned Windows to use Ubuntu XD I wanted to wish you a "gott nytt år, full av drömmar och tillfredsställelse!" :)
I'm just reinventing my ex-Tardesco language: now I'm mixing Ancient Greek and Brythonic, because I've found a uchrony that shifts Greece in our Great Britain ;)
I'm just reinventing my ex-Tardesco language: now I'm mixing Ancient Greek and Brythonic, because I've found a uchrony that shifts Greece in our Great Britain ;)
Later I'll post something about. [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  17:00, 02 January 2012 (CET)
Later I'll post something about. [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  17:00, 02 January 2013 (CET)


Felice anno nuovo! Oh, don't worry! It has been rather lonely around here lately anyway... That sounds overly complicated! XD Well thank you! ''Detsamma!'' (A very useful Swedish phrase by the way - we say it all the time)
Felice anno nuovo! Oh, don't worry! It has been rather lonely around here lately anyway... That sounds overly complicated! XD Well thank you! ''Detsamma!'' (A very useful Swedish phrase by the way - we say it all the time)
Line 304: Line 304:


"D står för Douche och F är ett ord för någonting annat för att skapa en enhetligt ord som skulle kunna tolkas som en förolämpning men som jag säger med all välmening" >> "D stays for Douche and F is a word for something else to create a homogeneous word that could be interpreted as an insult but that I say with a complete good intention". Is my translation right? XD With you I could practice my skills :P Gott nytt år på dig också, Emperor ;)  
"D står för Douche och F är ett ord för någonting annat för att skapa en enhetligt ord som skulle kunna tolkas som en förolämpning men som jag säger med all välmening" >> "D stays for Douche and F is a word for something else to create a homogeneous word that could be interpreted as an insult but that I say with a complete good intention". Is my translation right? XD With you I could practice my skills :P Gott nytt år på dig också, Emperor ;)  
Thanks for your corrections, Wåhlis :) Sometimes I forget genders, even if in Swedish you have two only :) I post something now, then I'd like to know if you like my experiment ;) [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  00:57, 03 January 2012 (CET)
Thanks for your corrections, Wåhlis :) Sometimes I forget genders, even if in Swedish you have two only :) I post something now, then I'd like to know if you like my experiment ;) [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  00:57, 03 January 2013 (CET)


Basically, it was a great translation! You've got to say if you want meto stop correcting though, it isn't always appreciated! :P Yeah, there are systems for the gender, but they are rather abstract. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  15:19, 3 January 2013 (CET)
Basically, it was a great translation! You've got to say if you want meto stop correcting though, it isn't always appreciated! :P Yeah, there are systems for the gender, but they are rather abstract. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  15:19, 3 January 2013 (CET)


I '''love''' when you correct me! I have to learn Swedish well, because in May I'll try to get A2 certificate Swedex :) [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:56, 03 January 2012 (CET)
I '''love''' when you correct me! I have to learn Swedish well, because in May I'll try to get A2 certificate Swedex :) [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:56, 03 January 2013 (CET)


Haha, ''utmärkt''! I do get bad conscience when I correct people... 'Tis a Swedish thing I suppose. :/ Wow, that sounds really good, but it actually doesn't tell me anything... ;p Also, as you've probably noticed, we are quite many Swedes around, so you'll get your chances to practise! :) [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  14:37, 4 January 2013 (CET)
Haha, ''utmärkt''! I do get bad conscience when I correct people... 'Tis a Swedish thing I suppose. :/ Wow, that sounds really good, but it actually doesn't tell me anything... ;p Also, as you've probably noticed, we are quite many Swedes around, so you'll get your chances to practise! :) [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  14:37, 4 January 2013 (CET)


It is a kind of Swedish TOEFL ;) Naturligtvis måste jag studera, för att erhålla den attest där! I've seen that here there are '''almost only''' Swedes! I begin to think that conlanging is a spread free time activity in Sweden!!! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:05, 04 January 2012 (CET)
It is a kind of Swedish TOEFL ;) Naturligtvis måste jag studera, för att erhålla den attest där! I've seen that here there are '''almost only''' Swedes! I begin to think that conlanging is a spread free time activity in Sweden!!! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  15:05, 04 January 2013 (CET)




886

edits