Contionary:bagcô: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Created page with " <!-- Welcome to the new word template! To speed up some time, we've included a handy expansion template that quickly builds up the page. All you need to do is fill in a few things. 1 = is equal to the name of your language, first-letter capitalised. 2 = is the actual word. POS = This is where you fill in the primary category to which your word belongs to. Is it a noun, an adjective or a verb? Perhaps, a particle? Capitalise the first letter: write Noun, not “noun”..."
 
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
Line 31: Line 31:
'''bagcô'''
'''bagcô'''


# definition
# stick(archaic)
#:''example usage of '''bagcô''' here''
#: ''Phakamisa ibagcô.''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''Pick up the stick.''
# so
#: ''Bagcô ké?''
#:: ''So what?''
# as well as/also/too
#: ''Iuxôsta i bagcô.''
#:: ''I like [it] too.''
# to be fair/to be honest
#: ''Bagcô, Enakuwa inada Epoiza dòa.''
#:: ''To be honest, [there] was nothing he could do.''
# in my defence
#: ''Bagcô papai...''
#:: ''In my defence, dad...''