Contionary:sg znaúg isj pukúk: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Knrawi== ===Verb=== {{knra-v}} # (''negative connotation'') to pity, to have mercy #: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}} ===Synonyms=== (''to have mercy'') {{term|thaaugaíta}} ===Descendants=== *{{desc|cal=1|socl|cuzax jen xenuz}} Category:Knrawi terms missing example sentences Category:Knrawi terms missing Wacag")
 
m (replaced: sentence in Knrawi here|translation here → |, removed: Category:Knrawi terms missing example sentences)
Line 4: Line 4:


# (''negative connotation'') to pity, to have mercy
# (''negative connotation'') to pity, to have mercy
#: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}}
#: {{ux|knra||}}


===Synonyms===
===Synonyms===
Line 12: Line 12:
*{{desc|cal=1|socl|cuzax jen xenuz}}
*{{desc|cal=1|socl|cuzax jen xenuz}}


[[Category:Knrawi terms missing example sentences]]
 
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]

Revision as of 12:41, 13 December 2023

Knrawi

Verb

sg znaúg isj pukúk

  1. (negative connotation) to pity, to have mercy
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

(to have mercy) thaaugaíta

Descendants

  • Lua error in Module:languages at line 542: Please specify a language or etymology language code in the first parameter. The value "socl" is not valid..