886
edits
Line 428: | Line 428: | ||
Thank you! ¡Gracias! Danke! Tack så mycket! You all have been so gentle to me :) The prof. had effectively said that ''{{green|store/a}}'' can be used with real masculine gender nouns and that ''{{green|store}}'' is more formal than ''{{green|stora}}'' in this case, and that the last form is more used and spread. As always I compare Swedish to German and I've noticed that in German I don't decline the adjective in the predicative position, whereas I've seen that in Swedish I've to do it (even if I can only use common or neuter gender). | Thank you! ¡Gracias! Danke! Tack så mycket! You all have been so gentle to me :) The prof. had effectively said that ''{{green|store/a}}'' can be used with real masculine gender nouns and that ''{{green|store}}'' is more formal than ''{{green|stora}}'' in this case, and that the last form is more used and spread. As always I compare Swedish to German and I've noticed that in German I don't decline the adjective in the predicative position, whereas I've seen that in Swedish I've to do it (even if I can only use common or neuter gender). | ||
I didn't understand this matter :) | I didn't understand this matter :) | ||
If the noun is not determined (I mean there aren't | If the noun is not determined (I mean there aren't neither the independent article nor the enclitic one), then I have to use the "strong declension" of adjective (Swedish ''{{green|-Ø; -t; -a (plural)}}'', German ''{{blue|-er; -e; -es; -e (plural)}}'': | ||
* ''{{green|(Ett) lit'''et''' barn}}'' = ''{{blue|(Ein) klein'''es''' Kind}}'', | * ''{{green|(Ett) lit'''et''' barn}}'' = ''{{blue|(Ein) klein'''es''' Kind}}'', |
edits