Contionary:sg znaúg isj pukúk: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Knrawi== ===Verb=== {{knra-v}} # (''negative connotation'') to pity, to have mercy #: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}} ===Synonyms=== (''to have mercy'') {{term|thaaugaíta}} ===Descendants=== *{{desc|cal=1|socl|cuzax jen xenuz}} Category:Knrawi terms missing example sentences Category:Knrawi terms missing Wacag")
 
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 4: Line 4:


# (''negative connotation'') to pity, to have mercy
# (''negative connotation'') to pity, to have mercy
#: {{ux|knra|sentence in Knrawi here|translation here}}
#: {{ux|knra||}}


===Synonyms===
===Synonyms===
Line 10: Line 10:


===Descendants===
===Descendants===
*{{desc|cal=1|socl|cuzax jen xenuz}}
*{{desc|cal=1|qsc|cuzax jen xenuz}}
 
[[Category:Knrawi terms missing example sentences]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]

Latest revision as of 20:13, 31 January 2024

Knrawi

Verb

sg znaúg isj pukúk

  1. (negative connotation) to pity, to have mercy
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

(to have mercy) thaaugaíta

Descendants

  • Soc'ul': cuzax jen xenuz (calque)