Kaikiwan: Difference between revisions

Undo revision 366901 by Jukethatbox (talk)
No edit summary
(Undo revision 366901 by Jukethatbox (talk))
Tag: Undo
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
** Hawaiian dialects
** Hawaiian dialects
| script1 = Latn
| script1 = Latn
| agency = OPKLC<br>(''unofficially'')
| agency = OPKLC
| minority = New Zealand<br>Hawai'i
| minority = New Zealand<br>Hawai'i
| notice = ipa
| notice = ipa
Line 128: Line 128:
===Nouns===
===Nouns===
====Collective nouns====
====Collective nouns====
<small>For a full list, see ''[[Kaikiwan/Collective nouns|§Collective nouns]]''.</small><br>
<small>For a full list, see ''[[Kaikiwan/Collective nouns|Nouns § Collective nouns]]''.</small><br>
In English, collective nouns are used to indicate mainly groups of animals, like "a ''murder'' of crows" or "a ''rafter'' of turkeys". In Kaikiwan, there are collective nouns for almost all non-abstract nouns, and different collective nouns are used based on the number of said noun.
In English, collective nouns are used to indicate mainly groups of animals, like "a ''murder'' of crows" or "a ''rafter'' of turkeys". In Kaikiwan, there are collective nouns for almost all non-abstract nouns, and different collective nouns are used based on the number of said noun.


Line 141: Line 141:
! rowspan=2 | Noun !! colspan=2 | Collective noun
! rowspan=2 | Noun !! colspan=2 | Collective noun
|- class=small
|- class=small
! 5+ !! 10+
! Quintuple !! Decuple<ref>Idk man</ref>
|-
|-
| ''tona''<br>"person" || ''iku''<br>"group" || ''mwéké''<br>"army"
| ''tona''<br>"person" || ''iku''<br>"group" || ''mwéké''<br>"army"
Line 149: Line 149:
| ''òpan''<br>"tree" || ''okámwe''<br>"grove" || ''sikiwa''<br>"forest"
| ''òpan''<br>"tree" || ''okámwe''<br>"grove" || ''sikiwa''<br>"forest"
|}
|}
===Determiners===
===Determiners===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
Line 275: Line 276:
|-
|-
! Conditional
! Conditional
| ''lak'' || ''laki'' || ''lāk'' || ''lāka‘l'' || ''ki‘lā'' || ''ki‘lāi''
| ''lak'' || ''laki'' || ''lāk'' || ''lāka‘i'' || ''ki‘lā'' || ''ki‘lāi''
|}
|}


Line 294: Line 295:
<small>''Based on the '''[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A9-13&version=KJ21 21st Century King James Version]'''.''</small>
<small>''Based on the '''[https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+6%3A9-13&version=KJ21 21st Century King James Version]'''.''</small>
====In Kaikiwan====
====In Kaikiwan====
<small>'''9'''</small> ''Wá kelo-ō, itana sáwa-ō: tèo-na Pa‘pā<br>tona itani-ō ìn, sáwa-na nā‘ma ā‘itana.''<br><br>
<small>'''9'''</small> ''Wá kelo-ō, itana sákona-ō: tèo-na Pa‘pā<br>tona itani-ō ìn, sáwa-na nā‘ma ā‘itana.''<br><br>
<small>'''10'''</small> ''Sáwa-na imuwiká wá ena‘a. I‘an<br>‘na itela-ō ‘na itani.''
<small>'''10'''</small> ''Sáwa-na imuwiká wá ena‘a. I‘an<br>‘na itela-ō ‘na itani.''
<br><br>
<br><br>
Line 300: Line 301:
<small>'''12'''</small> ''Waka nati‘ka tèo-na isikiti, ‘na tèo nati‘ka tèo-na isikitonai.''<br><br>
<small>'''12'''</small> ''Waka nati‘ka tèo-na isikiti, ‘na tèo nati‘ka tèo-na isikitonai.''<br><br>
<small>'''13'''</small> ''Waka īpi imu‘kea tèo kùkù-tò, kài ni‘ipig-na kawéka tèo. Sa‘āk sáwa ìn imuwiká, waka kitik kao ka‘pá‘ā igini‘pò. Āmen.''
<small>'''13'''</small> ''Waka īpi imu‘kea tèo kùkù-tò, kài ni‘ipig-na kawéka tèo. Sa‘āk sáwa ìn imuwiká, waka kitik kao ka‘pá‘ā igini‘pò. Āmen.''
====In English====
====In English====
<small>'''9'''</small> ''In this way, you shall pray: Our Father<br>who is in Heaven, blessed be your name.''<br><br>
<small>'''9'''</small> ''In this way, you shall pray: Our Father<br>who is in Heaven, blessed be your name.''<br><br>
2,341

edits