Guimin/Corpus: Difference between revisions

m (Dillon moved page Guimin/Random samples to Guimin/Corpus)
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 27: Line 27:




Ыг кӏунс хвәз ттӏәлтӏ нӯъ синтӏ иъшшәтӏ, вәт сәнттӏуъ.
Ыг кӏунс хвәз ттӏәлтӏ нӯъ синтӏ иъшш, вәт сәнттӏуъ.


The dog wants to run now, let her go.
The dog wants to run now, let her go.
Line 47: Line 47:




Тӏуъ «Alt+F4» бӣътӏссә догъ видеоигрӣъ къӏайлӣъ ниттитӏиъ, сә дыкӏтӏуъгьэ такэ̄.
Тӏуъ «Alt+F4» бӣътӏссә догъ видеоигрӣъ къӏайлӣъ пӏәттитӏиъ, сә дыкӏтӏуъгьэ такэ̄.


If you do Alt+F4 it'll unlock a secret game, you should check it out.
If you do Alt+F4 it'll unlock a secret game, you should check it out.
Line 221: Line 221:




Сәсы кӏартӏонәсы бырӯъвәсы ниюъмәсы гӯътӏ
Сәсы кӏартӏонәсы бырӯъвсы ниюъмәсы гӯътӏ


This is pure unadulterated cardboard
This is pure unadulterated cardboard
Line 286: Line 286:




Ро̄пӏә̄цӏәс тӏукӏәс бырӯърәс кӏуныъндэ тәмбәлыъндэ ләйктӏ ыъхатӏ
Ро̄пӏә̄цӏәс тӏукӏәс бырӯърәс кӏуныъндэ тәмбәлыънигъ ләйктӏ ыъхатӏ


The quick brown fox jumped over the lazy dog
The quick brown fox jumped over the lazy dog




Бәтӏо̄э̄с виъсәм свәриндэ ӣхрә такэ̄
Бәтӏо̄э̄с виъсәм свәриндэ ӣррә такэ̄


All kings should be yeeted into the sun
All kings should be yeeted into the sun
Line 331: Line 331:




Ик видео выгәнцӏчӏитиъ әлутис Месопотамиисәс уккӏтӏгьэ гьу сә ындэ на̄рәнджэ диркӏтӏуъгьэ (тӏәс хин саккъӏ йәвисӣ нитӏыътӏыъ)
Ик видео выгәнцӏчӏитиъ әлутис Месопотамиисәс уккӏтӏгьэ гьу сә ындэ на̄рәнджэ диркӏтӏуъгьэ (тӏәс хин сакъӏ йәвисӣ нитӏыътӏыъ)


watching a video on brewing Mesopotamian beer and look at this orange man (his ass cannot guard the barley)
watching a video on brewing Mesopotamian beer and look at this orange man (his ass cannot guard the barley)
Line 406: Line 406:


Several people are typing...
Several people are typing...
Комунистыс КПРФыъмбыд тӣнинтӏды гӯънтӏ.
There are communists who worked against the Communist Party.
Дыквэ̄сы ләчэ̄сы цӏва̄дэ̄ми гьу мәреерәми га̄йтӏ.
A language is a dialect with an army and a navy.
Сычӏ ниттӏилтӏәыъ исәре
Message could not be loaded


==Multiple sentences==
==Multiple sentences==
Line 413: Line 428:




Әттӏма бырӯъв? Чӏӯниъ ик гьар тӏәмӣ ыъкӏтӏды, Ми вӣцӏухъ са̄дэ̄ тәба̄р сэ̄тиъ ыъттӏ миъгы шумә; гӯ кӏунәм биврәм пыриютӏәд гьӣкьӏинэ кӏырәв миъгы бытӏ.
Әттӏма бырӯъ? Чӏӯниъ ик гьар тӏәмӣ ыъкӏтӏды, Ми вӣцӏухъ са̄дэ̄ тәба̄р сэ̄тиъ ыъттӏ миъгы шумә; гӯ кӏунәм биврәм пыриютӏәд гьӣкьӏинэ кӏырәв миъгы бытӏ.


Is she pure? When I ask that I'm only wondering whether or not her ancestry is mixed, many dogs from shelter in the area have mixed blood.
Is she pure? When I ask that I'm only wondering whether or not her ancestry is mixed, many dogs from shelter in the area have mixed blood.
Line 449: Line 464:




Кӏу тәълӣм тӏвитиъ дӯнтӏычӏ диншэ̄ хин иттиълә̄ъис, әгәрчи тэ̄нтӏ пӏырәппыъ пәррикъ э̄нмнӣ гьу ка̄гъәмәс имчӏинэ, вит е хин ниимтӏәвхъ. Ми якӏэтӏиъкьи тӏӯъ нипӏитт двиъбӣънтӏды вӣдрәгьэыъэ̄ е әттыэ̄.
Кӏу тәълӣм тӏвитиъ дӯнтӏычӏ диншэ̄ хин иттиълә̄ъис, әгәрчи тэ̄нтӏ пӏырәппыъ пәррикъ э̄нмнӣ гьу ка̄гъәмәс имчӏинэ, вит е хин ниимтӏәухъ. Ми якӏэтӏиъкьи тӏӯъ нипӏитт двиъбӣънтӏды вӣдрәгьэыъэ̄ е әттыэ̄.


Giving your teachings in a such a information-dense way, while great for saving breath and paper, makes them much less accessible. I'd suggest you re-write them in a way that's more easily parseable.
Giving your teachings in a such a information-dense way, while great for saving breath and paper, makes them much less accessible. I'd suggest you re-write them in a way that's more easily parseable.
Line 464: Line 479:




Китә̄бы пӏырәппыъәс чӏиррәкӏ до̄ттӏнӣ хханэ бытӏ. Нигӯътӏ кӏэнчӏ тӏӯъ тӣтӏды япӏ гьу двиъсинттӏдэды уъртӏмэ̄ чӏӯ, тӏви вә̄нд кӏокӏтӏычӏәд имитӏиъ джо̄шәтӏ виъсэ̄. Ӏә̄дә̄бә̄ вит ым ләйктӏ бы̄ъминдэ хая̄лнә̄м сәм та̄нтӏуъпӏтӏэыъ, ыъкӏа̄нәс мухтәлифэ̄, сәнчӏэ̄сы гӯътӏ оккӏ тӏвитиъ бы̄ъмәд гьашәд мәнцӏ.
Китә̄бы пӏырәппыъәс чӏиррәкӏ до̄ттӏнӣ хханэ бытӏ. Нигӯътӏ кӏэнчӏ тӏӯъ тӣтӏды япӏ гьу двиъсинттӏдэды уъртӏмэ̄ чӏӯ, тӏви вә̄нд кӏокӏтӏычӏәд имитӏиъ джо̄ш виъсэ̄. Ӏә̄дә̄бә̄ вит ым ләйктӏ бы̄ъминдэ хая̄лнә̄м сәм та̄нтӏуъпӏтӏэыъ, ыъкӏа̄нәс мухтәлифэ̄, сәнчӏэ̄сы гӯътӏ оккӏ тӏвитиъ бы̄ъмәд гьашәд мәнцӏ.


A great book is like a close friend. No matter how many times you close it and come back to it, you'll always derive joy from reading it. Literature allows us to dive into a world of our imagination, in other words a distraction from the real world.
A great book is like a close friend. No matter how many times you close it and come back to it, you'll always derive joy from reading it. Literature allows us to dive into a world of our imagination, in other words a distraction from the real world.
Line 484: Line 499:




Ик сә имчӏ стырелбищрэ̄дэ ттӏилитӏиъкьи джо̄шәтӏ, мин ю̄ътӏ ВАГ-73-әсы, джо̄дэ̄с сә висэ̄с хин, исинтӏ дуъчч уът дыкӏрәды.
Ик сә имчӏ стырелбищрэ̄дэ ттӏилитӏиъкьи джо̄ш, мин ю̄ътӏ ВАГ-73-әсы, джо̄дэ̄с сә висэ̄с хин, исинтӏ дуъчч уът дыкӏрәды.


It'd be fun to take this one out on the range, but VAG-73s, especially in this good of condition, are hard to come by.
It'd be fun to take this one out on the range, but VAG-73s, especially in this good of condition, are hard to come by.
Line 511: Line 526:
Иккы Dribbapindus Horsecorn-әсы, ыг тӏӯъ гьэ̄м шырапӏнэлиътиъ гэнэ̄тиъ митиъ тиртӏ
Иккы Dribbapindus Horsecorn-әсы, ыг тӏӯъ гьэ̄м шырапӏнэлиътиъ гэнэ̄тиъ митиъ тиртӏ
Иккы Eggnut Thunderbarf-әсы, ыг тӏӯъ милиътӏкъарӏ тӏәпӏыгъан вәппэ̄биъ тӣтӏәды бинк митиъ тиртӏ
Иккы Eggnut Thunderbarf-әсы, ыг тӏӯъ милиътӏкъарӏ тӏәпӏыгъан вәппэ̄биъ тӣтӏәды бинк митиъ тиртӏ
Иккы Jerbinkus Cheesetickle-әсы, ыг тӏӯъ суккакӏ ю̄ъсә̄ тӏипӏә̄ эвпӏә̄ъкӏ тӣтӏәды бинк митиъ тиртӏ
Иккы Jerbinkus Cheesetickle-әсы, ыг тӏӯъ суккакӏ ю̄ъсә̄ тӏипӏә̄ эвпӏә̄въкӏ тӣтӏәды бинк митиъ тиртӏ


I am Karmandric Mossraven, you have my axe
I am Karmandric Mossraven, you have my axe
Line 523: Line 538:




Кӏу мӣттӏыъмбыд горилинигъ гьу гризлинигъ тӏыънтӏкьима кӏәппӏ-пӏытт?
Кӏу мӣттӏыъмбыд горилинигъ гьу гризлинигъ тӏыънтӏкьима кӏәппӏытт?
Гӯ жавабсы, тәъбәън, кӏәппӏ-пӏытт гориләсы.
Гӯ жавабсы, тәъбәън, кӏәппӏытт гориләсы.
Би ымтӏуъ.
Би ымтӏуъ.
Гӯ огьӯрсы тӏәш са̄дәсы, гьу эв огьӯрсы са̄дэ̄.
Гӯ огьӯрсы тӏәш са̄дәсы, гьу эв огьӯрсы са̄дэ̄.
Ыг кӏәппӏ-пӏытт горил бягъакӏыс тыринтӏ, гьу сә бягъакӏыс быъгэнтӏыъ AR-15 афтӏаматӏәм двиъ-тирды.
Ыг кӏәппӏытт горил бягъакӏыс тыринтӏ, гьу сә бягъакӏыс быъгэнтӏыъ AR-15 афтӏаматӏәм двиъ-тирды.


What would win in a fight between a silverback gorilla and a grizzly bear?
What would win in a fight between a silverback gorilla and a grizzly bear?
Line 541: Line 556:




Синтӏинтӏиндэ гӯънцӏ гьарпацӏ ябыкъмппӏэ нә̄ъм, эттэз бэ̄нтӏды кӏу "Твә̄р тӣтӏуъ ппё чӏуъ ы̄в тӣнтӏыъ гьарпацӏ." Кӏу ми "Ни, ик мит нибытӏ та̄тӏ нукӏтӏэ̄, ппёмэ мәс двиъсинтӏинтӏуъиндэ," мин ю̄ътӏ кӏэнинтӏ лыцӏакӏ туърмәс ккӏыърэ̄с гьу ккәлэ̄с ттәнцӏ. Ик ләйктӏ динэрдыъмбыд синтӏытӏ каркар ппанцӏ гьу синтӏнинтӏәдды иъшшәтӏ. Ик нипӏитт бы̄ътӏ пӏәччӏ гьар тӏэ̄ екӏды вит возмещени сыттӏ ми тӏэ̄тӏссәцы ыджэ̄, ик кӏуъ тыътӏ боркь мэ̄ ытӏухъды. Мәссимба̄ла̄.
Синтӏинтӏиндэ гӯънцӏ гьарпацӏ ябыкъмппӏэ нә̄ъм, эттэз бэ̄нтӏды кӏу "Твә̄р тӣтӏуъ ппё чӏуъ ы̄в тӣнтӏыъ гьарпацӏ." Кӏу ми "Ни, ик мит нибытӏ та̄тӏ нукӏтӏэ̄, ппёмэ мәс двиъсинтӏинтӏуъиндэ," мин ю̄ътӏ кӏэнинтӏ лыцӏакӏ туърмәс ккӏыърэ̄с гьу ккәлэ̄с ттәнцӏ. Ик ләйктӏ динэрдыъмбыд синтӏытӏ каркар ппанцӏ гьу синтӏнинтӏәдды иъшш. Ик нипӏитт бы̄ътӏ пӏәччӏ гьар тӏэ̄ екӏды вит возмещени сыттӏ ми тӏэ̄тӏссәцы ыджэ̄, ик кӏуъ тыътӏ боркь мэ̄ ытӏухъды. Мәссимба̄ла̄.


They came in drunk after we closed, demanding "Open the door so we can drink." I said "No, I don't have wine at night, come back when I open," but they started to lever the doors with knives and rods. I jumped up to the roof shouting and so they ran off. I therefore write to ask you to send for compensation if I'm justified, so I get what I'm due. Best wishes.
They came in drunk after we closed, demanding "Open the door so we can drink." I said "No, I don't have wine at night, come back when I open," but they started to lever the doors with knives and rods. I jumped up to the roof shouting and so they ran off. I therefore write to ask you to send for compensation if I'm justified, so I get what I'm due. Best wishes.
Line 547: Line 562:


[[File:Guimin tweet 1.png|thumb]]
[[File:Guimin tweet 1.png|thumb]]
сон. тӏәрнерәм. ыг «JAPAN expo»дэ синтӏычӏ ттӏил е джо̄шәтӏ. миръәдж байрамӣ до̄леисӣ та̄тӏ еркӏи. до̄лэ̄сы сәм әттӏ мигъ гьу цӏиръ хин. вин. яоиәмәс уъпӏинтӏ. бәлэ ю̄ъс о̄с мэ̄ дыкӏытӏ рукӏтӏэ̄. яоиәсы. июл 14э байрамсы до̄леисы ватӏинс мигъәш мәс. ыг сә о̄мэ, вин яоиәмәс уъпӏинтӏ.
сон. тӏәрнерәм. ыг «JAPAN expo»дэ синтӏычӏ ттӏил е джо̄ш. миръәдж байрамӣ до̄леисӣ та̄тӏ еркӏи. до̄лэ̄сы сәм әттӏ мигъ гьу цӏиръ хин. вин. яоиәмәс уъпӏинтӏ. бәлэ ю̄ъс о̄с мэ̄ дыкӏытӏ рукӏтӏэ̄. яоиәсы. июл 14э байрамсы до̄леисы ватӏинс мигъәш мәс. ыг сә о̄мэ, вин яоиәмәс уъпӏинтӏ.


hier. des jeunes. ils preferent aller a la Japan expo. plutot que feter la fete nationale. notre si grand et beau pays. ils achetent. des yaois. oui mous m'avez bien entendu. des yaois. le 14 julliet la fete nationale notre grand patrie. ce jour la ils achetentdu yaoi
hier. des jeunes. ils preferent aller a la Japan expo. plutot que feter la fete nationale. notre si grand et beau pays. ils achetent. des yaois. oui mous m'avez bien entendu. des yaois. le 14 julliet la fete nationale notre grand patrie. ce jour la ils achetentdu yaoi
Line 564: Line 579:




Да̄стиныс виъсә̄с ккӏа, ми сәнтӏитӏиъкьи иъшшәтӏ е тӏукӏэ̄ ик гьәъч сә дыро̄вӣ тә̄тӏссә.
Да̄стиныс виъсә̄с ккӏа, ми сәнтӏитӏиъкьи иъшш е тӏукӏэ̄ ик гьәъч сә дыро̄вӣ тә̄тӏссә.
Әгәрчи тита̄тӏ, әмтӏухъчӏәсы са̄дэ̄ мәс интӏвицыэ̄сы кӏӯгьәд сә дәр ццӏапӏыгъан ита̄тӏ мәджнӯн сәнтӏитӏиъкьичӏәш ''такэ̄'' иъшшәтӏ гӯътӏ.
Әгәрчи тита̄тӏ, әмтӏухъчӏәсы са̄дэ̄ мәс интӏвицыэ̄сы кӏӯгьәд сә дәр ццӏапӏыгъан ита̄тӏ мәджнӯн сәнтӏитӏиъкьичӏәш ''такэ̄'' иъшш гӯътӏ.


The legends all say that if I ate the fruit from this tree I would run faster. Now that I have though, all I've gained is the feeling that I ''should'' run faster from whatever possessed that old tree.
The legends all say that if I ate the fruit from this tree I would run faster. Now that I have though, all I've gained is the feeling that I ''should'' run faster from whatever possessed that old tree.
Line 580: Line 595:




«Quick brown fox» матын чаме эттэзе баръиъбиъ әърәбӣс бырӯъвәш, кӏо̄ш сәвътӣэ̄мәс гьу нәъгьыввӣ бӣъды са̄дэ̄. Рэ̄дыкэ̄сы кӏыриъччэ̄сы га̄йтӏ пӏӯв, гьу тӏиркӏтӏерәм виъсәм ик виъдәнцӏухъды нӯъбыд воккӏытиъ гьу нипӏиттитиъ (сингармонизмәми) чӏиррәкӏимбыд әъсрӣимбыд ттӏилинтӏычӏәсы мәс гӯътӏ двиъчӏ
«Quick brown fox» матын чаме эттэзе баръиъбиъ әърәбӣс бырӯъос, кӏо̄ш сәвътӣэ̄мәс гьу нәъгьыввӣ бӣъды са̄дэ̄. Рэ̄дыкэ̄сы кӏыриъччэ̄сы га̄йтӏ пӏӯв, гьу тӏиркӏтӏерәм виъсәм ик виъдәнцӏухъды нӯъбыд воккӏытиъ гьу нипӏиттитиъ (сингармонизмәми) чӏиррәкӏимбыд әъсрӣимбыд ттӏилинтӏычӏәсы мәс гӯътӏ двиъчӏ


obligatory quick brown fox sample text using entirely arabic words just to test out phonetics and grammar. first is the definite proto, and second is me implementing all sound and ortho changes (including the vowel harmony) ive thought of so far into what the modern may end up looking like
obligatory quick brown fox sample text using entirely arabic words just to test out phonetics and grammar. first is the definite proto, and second is me implementing all sound and ortho changes (including the vowel harmony) ive thought of so far into what the modern may end up looking like
Line 714: Line 729:




Ми вӣцӏ тӏӯъ вәд сыттӏыъды висэ̄, мин ю̄ътӏ кьӏӯтӏәсы гӯътӏ тӏӯътӏы дуъсыгъэ̄. Луътфән кьӏа̄тӏигъ синттӏуъ, километырәм пӏә̄ъкӏә̄с са̄дэ̄ кӏиъсәд ттӏэнтӏ.
Ми вӣцӏ тӏӯъ вәд сыттӏыъды висэ̄, мин ю̄ътӏ кьӏӯтӏәсы гӯътӏ тӏӯътӏы дуъсыгъэ̄. Луътфән кьӏа̄тӏигъ синттӏуъ, километырәм пӏә̄въкӏә̄с са̄дэ̄ кӏиъсәд ттӏэнтӏ.


I know you're a good swimmer, but the current is too strong. Please just go across the bridge, it's only a few kilometers from here.
I know you're a good swimmer, but the current is too strong. Please just go across the bridge, it's only a few kilometers from here.
Line 722: Line 737:
МӘН КЬЁВ
МӘН КЬЁВ
СЫПАС ИКМИ СИЦӀДЫ 🙂
СЫПАС ИКМИ СИЦӀДЫ 🙂
ИК ТТӀИЛЫТӀ ДЖО̄ШӘТӀ ХИИИИИИН 🙂
ИК ТТӀИЛЫТӀ ДЖО̄Ш ХИИИИИИН 🙂
ТӀВИ ДИНДЭ МӘС СИНТТӀ ТАКЭ̄ НАЧЁКЭ̄
ТӀВИ ДИНДЭ МӘС СИНТТӀ ТАКЭ̄ НАЧЁКЭ̄
МӘ̄ТӀСӘР МӘС ПОПКОР НӘ̄С УПӀИТӀИЪ
МӘ̄ТӀСӘР МӘС ПОПКОР НӘ̄С УПӀИТӀИЪ
Line 792: Line 807:
♖ The rook
♖ The rook
It moves in straight lines
It moves in straight lines
♗ The biship
♗ The bishop
It moves diagonally
It moves diagonally
♕ The queen
♕ The queen
Line 823: Line 838:
«Ми пӏӣрӯъ синтӏытбыд.»
«Ми пӏӣрӯъ синтӏытбыд.»
«Нәгнәсы гӯънтӏ гьаш.»
«Нәгнәсы гӯънтӏ гьаш.»
«Тӏви вӣцӏ, ттӏанцӏчӏинэ адуъкӏинэ, ми вӣцӏухъ вӣсы сәрвәрәсы къәптта̄нэ̄м дошмәне гӯънинтӏкьиды, сә двә̄ла кэрпы, ппа̄нәс нэ̄чӏэ... вӣкӏәм я̄вэ̄де?... имчӏәш е е гьандуг, ниыъкӏанцӏ, шипәли, вэ̄, нивире хин, нвәнцӏуъпӏтӏэцы»
«Тӏви вӣцӏ, ттӏанцӏчӏинэ адуъкӏинэ, ми вӣцӏухъ вӣсы сәрвәрәсы къәптта̄нэ̄м дошмәне гӯънинтӏкьиды, сә двә̄ла кэрпы, ппа̄нәс нэ̄чӏэ... вӣкӏәм я̄вэ̄де?... имчӏәш е е гьандуг, ниыъкӏанцӏ, шипәл, вэ̄, нивире хин, нвәнцӏуъпӏтӏэцы»


Nine Things to Whisper to Complete Strangers
Nine Things to Whisper to Complete Strangers
Line 858: Line 873:
ТӀӮЪ 25ТӀ НУКӀТӀИНЭ ВИЛИКӀ СӘ ПИРИЛӘД ПӀӘЖ ИМЫТӀМА?
ТӀӮЪ 25ТӀ НУКӀТӀИНЭ ВИЛИКӀ СӘ ПИРИЛӘД ПӀӘЖ ИМЫТӀМА?
ТӀӮЪ МИРТӀ НЭКӀИНТӀИЪ!
ТӀӮЪ МИРТӀ НЭКӀИНТӀИЪ!
ИК ВИТ ТӀВИ МИРТӀ УЪПӀИТӀИЪ. ИК ИЗ ТӀВИТИЪ ДЫКӀИТӀИЪ МАЦОРДЭ̄ ГАЙДЖЭ̄С МӘС. ИК ТӀВИ ДЫКӀИТӀИЪГЬЭ. ТӀӮЪ СУЪП НИРИМИТӀИЪ РИМИТӀИЪ. АЛА̄ГЬӘС ПӘРРИКЪ ТӀЭ̄ НИИМИТӀИЪ. МИ ТӀӮЪДЭ ӢТӀ.
ИК ВИТ ТӀВИ МИРТӀ УЪПӀИТӀИЪ. ИК ӢР ТӀВИТИЪ ДЫКӀИТӀИЪ МАЦОРДЭ̄ ГАЙДЖЭ̄С МӘС. ИК ТӀВИ ДЫКӀИТӀИЪГЬЭ. ТӀӮЪ СУЪП НИРИМИТӀИЪ РИМИТӀИЪ. АЛА̄ГЬӘС ПӘРРИКЪ ТӀЭ̄ НИИМИТӀИЪ. МИ ТӀӮЪДЭ ӢТӀ.


DID YOU TAKE A GREY BIKE FROM THESE RAILINGS ON THE NIGHT OF THE 25TH?
DID YOU TAKE A GREY BIKE FROM THESE RAILINGS ON THE NIGHT OF THE 25TH?
Line 918: Line 933:
youve worked so hard today
youve worked so hard today
here have estrogen! !
here have estrogen! !
[[File:Guimin water.png|thumb]]
Có rất ngiều nước trong cơ thể tôi. Bạn có muốn uống nó không?
Вәт бивр суълтӏинэ мәс гӯътӏ. Тӏӯъ лоб ытӏинэчӏитиъ тәртӏма?
There is a lot of water in my body. Do you want to drink it?
[[File:Guimin spirals.png|thumb]]
тита̄тӏ НЭ̄ЧӏЭ?
ниӣтӏуъпӏтӏэухъды?
сә гъәшш ала̄гьэ бибы̄ътӏ киттэ̄?
ни.
сә до̄ттӏ гьәъләзотиъ воркӏтӏ са̄дэ̄
HOW has he done it?
without falling?
has he cheated god at last?
no.
he has simply befriended the spirals
[[File:Guimin jellyfish.png|thumb]]
сә тӣтӏыъ нэ̄чӏэ
нииттӏды ппӏэ̄тӏ?
тӏәс виъсмәтиъ вапщэ̄ вӣцӏухъ
нитӣтӏыъ а̄вӣтӏ я̄вэ̄д
? сә нисӣм мэ̄ екӏтӏ
хәъд сәэ тӏэ̄тӏ
то̄къӣф сә ынуъмәс имтӏуъ
how can he do this
without drowning?
what on earth is he thinking
he can't hold his breath forever
? this tells me nothing
there is trickery afoot
arrest this man
Нэч джа̄гысинэ бивринэ Канадэ̄с дәркӏтӏәыъ. Мин ю̄ътӏ ик пӏа̄ккӏ тӏәшӣъ нита̄тӏыъ, ни тӏэ̄лерппӏэ 2017әшппӏэ.
Cheese can be found in many areas of Canada. But I am not allowed to eat it, not after the incident of 2017.
Junior! Тӏви сәэ гӯътӏ! Тӏви айропортэ тӏэ̄тӏ кӏубыд?
Ик игзам рия̄дэ̄тиъ тиритӏиъ жакъ. Ми до̄ләд ӣтӏгьэчӏ тиртӏ ю̄ътӏ.


==Dialogs==
==Dialogs==
Line 937: Line 1,002:
ŋ't: Бәлэ
ŋ't: Бәлэ
nico!: (gif)
nico!: (gif)
ŋ't: Ми гьәърфэ
ŋ't: Ми гьәърфӣ
nico!: Сә пӏоләсы тӏвитиъ гӯътӏ
nico!: Сә пӏоләсы тӏвитиъ гӯътӏ


Line 1,081: Line 1,146:
i munch on mercury get on my level
i munch on mercury get on my level
mmmmmm heavy metals so yummy
mmmmmm heavy metals so yummy
«Тӏви тӏэ̄тӏ чӏӯ, о̄ ве̄тӏер лазутӏтиъ»
«Иккы Iowa-әсы тӏэ̄тӏ.»
«Сәсы лазутӏсы тӏэ̄тӏ! Сәсы лазутӏсы тӏэ̄тӏ! Сәсы лазутӏсы тӏэ̄тӏ!»
"How do you feel, o wise one of the corn?"
"I am one with Iowa."
"He is one with the corn! One with the corn! One with the corn!"


==Longer translations==
==Longer translations==
Line 1,087: Line 1,161:
Э̄ррэ̄ чӏӯниъ сә кӏатӏ, гьуъж ыкӏуътиъ тытӏ.
Э̄ррэ̄ чӏӯниъ сә кӏатӏ, гьуъж ыкӏуътиъ тытӏ.
Стэйк печӣъ динис гьәссә̄рӣъ упӏычӏ иттӏ пӏә̄въ, гьу иттӏ тэ̄нтӏ сәвс.
Стэйк печӣъ динис гьәссә̄рӣъ упӏычӏ иттӏ пӏә̄въ, гьу иттӏ тэ̄нтӏ сәвс.
Сытӏинтӏуъинәд гьу диц ттәнтӏиъ.
Сытӏинтӏуъинәд гьу диц ттытӏиъ.
Эв гьу вен такърӣбән сә̄ъппӏэ, иттӏинэды дә̄рӣтӏэ̄ хин пӏәччӏ гӯътӏ сәвс гьу вәгы нӯъ.
Эв гьу вен такърӣбән сә̄ъппӏэ, иттӏинэды дә̄рӣтӏэ̄ хин пӏәччӏ гӯътӏ сәвс гьу вәгы нӯъ.
Сә пӏа̄ккӏ ынуъмәс быъкӏтӏәыъ.
Сә пӏа̄ккӏ ынуъмәс быъкӏтӏәыъ.
Line 1,111: Line 1,185:


Чӏигьтӏуъ! Ынуъс Кьӏа̄тӏигъ Мытӏӣс сытӏәнцӏкьиды жаваб сә тӏырӣ суӏә̄линытиъ мэ̄ дӯтӏуъ, диркӏитӏиъчӏрэ̄ ракъис итӏэрисәс.
Чӏигьтӏуъ! Ынуъс Кьӏа̄тӏигъ Мытӏӣс сытӏәнцӏкьиды жаваб сә тӏырӣ суӏә̄линытиъ мэ̄ дӯтӏуъ, диркӏитӏиъчӏрэ̄ ракъис итӏэрисәс.
Суӏә̄линыс мэ̄ екӏэнтӏуъ, саккъӏ кьӏа̄тӏитиъ. Ми нииттӏ тӏыттӏ.
Суӏә̄линыс мэ̄ екӏэнтӏуъ, сакъӏ кьӏа̄тӏитиъ. Ми нииттӏ тӏыттӏ.
Чӏусы ниминсы тӏо гӯътӏ?
Чӏусы ниминсы тӏо гӯътӏ?
Ниминсы мәс Sir Lancelot of Camelot-әсы.
Ниминсы мәс Sir Lancelot of Camelot-әсы.
Line 1,122: Line 1,196:
Гӯътӏ са̄д!
Гӯътӏ са̄д!
Чӏигьтӏуъ! Ынуъс Кьӏа̄тӏигъ Мытӏӣс сытӏәнцӏкьиды жаваб сә тӏырӣ суӏә̄линытиъ мэ̄ дӯтӏуъ, диркӏитӏиъчӏрэ̄ ракъис итӏэрисәс.
Чӏигьтӏуъ! Ынуъс Кьӏа̄тӏигъ Мытӏӣс сытӏәнцӏкьиды жаваб сә тӏырӣ суӏә̄линытиъ мэ̄ дӯтӏуъ, диркӏитӏиъчӏрэ̄ ракъис итӏэрисәс.
Суӏә̄линыс мэ̄ екӏэнтӏуъ, саккъӏ кьӏа̄тӏитиъ. Ми нииттӏ тӏыттӏ.
Суӏә̄линыс мэ̄ екӏэнтӏуъ, сакъӏ кьӏа̄тӏитиъ. Ми нииттӏ тӏыттӏ.
Чӏусы ниминсы тӏо гӯътӏ?
Чӏусы ниминсы тӏо гӯътӏ?
Sir Robin of Camelot-әсы.
Sir Robin of Camelot-әсы.
Line 1,151: Line 1,225:


===Ni̦xlo creation myth===
===Ni̦xlo creation myth===
Бы̄ъмәсы гӯънтӏ пӏә̄вл, мугьӣът бурн имтӏә, чӏӯниъ сиъръ дӯтӏәды. Болъукӏәд вӣыънэ синтӏытӏуъпӏтӏэ, вӣрэ̄ 3 билёнэ̄, бы̄ъкьӏ пӏирвытиъ тынтӏды; эттэ̄лэ̄тиъ я̄вэ̄деәтиъ суълтӏос ꝗamuƛaqix́íaꞓan-әш. Ӣхатӏ биъцӏ е̄н сытӏытӏ 3 иррэ̄ вид синтӏытӏдэцы. Билтӏ тӏәш нэкӏнинтӏ, вид иттӏппӏыдды плитӏэ̄с тектоническэ̄с, гьу буът упӏды. Әгәрчи буътнәс гайдж до̄нтӏ, тәттӣдэ̄сы тӏэ̄нтӏ. Ничӏигьытӏ нэкӏытӏ. 'Kꝛefrao, вэләм, сә диркӏнинтӏ, гьу вӣднинтӏухъ тӏэ̄инигъды. Ватӏәд, 'Ƕakꜥité, синтӏнинтӏ гьу ппӏәрэ̄с мугьӣътисиндэ ноесиндэ тынинтӏ, сиъръ тәъбӣъ бәвкӏтӏды сәми тӏэ̄ды. Мәнвис биврәм сә гьӣкьӏэсдэ ттӏилнинтӏ ттым, ӏәсәлә̄ф митиъ, гьу вит пӏә̄ъкӏмә̄с эвеэс, ым jonskyo, варждэ сиъръ гьӣкьӏитиъ бо̄кӏтӏды, бы̄виныс кӏырәвтиъ ꝗamuƛaqix́íaꞓan-әш, вит ппӏәр чӏигьды нэкӏды ттӏилнинтӏ. 'Kꝛefrao вӣыънэ тӏэ̄нинтӏ ттым, вит ым тӏокӏигъ машырис, гьу цә̄е̄с, сытӏнинтӏды. Әгәрчи тәълӣм сәтиъ тӏәйнтӏ, муджыр кӏо̄ш иъкъа̄б бы̄ънтӏды тӏэ̄рәыъндэ. Тӏәс, нӣъсәр 1578әш, вит ым сиъръ ни агъэ̄ми, гьу йәмиъм виъсэ̄с акӏытӏды сәппӏәдэ̄, дыкӏнинтӏ.
Бы̄ъмәсы гӯънтӏ пӏә̄вл, мугьӣът бурн имтӏә, чӏӯниъ сиъръ дӯтӏәды. Болъукӏәд вӣыънэ синтӏытӏуъпӏтӏэ, вӣрэ̄ 3 билёнэ̄, бы̄ъкьӏ пӏирвытиъ тынтӏды; эттэ̄лэ̄тиъ я̄вэ̄деәтиъ суълтӏос ꝗamuƛaqix́íaꞓan-әш. Ӣхатӏ биъцӏ е̄н сытӏытӏ 3 иррэ̄ вид синтӏытӏдэцы. Билтӏ тӏәш нэкӏнинтӏ, вид иттӏппӏыдды плитӏэ̄с тектоническэ̄с, гьу буът упӏды. Әгәрчи буътнәс гайдж до̄нтӏ, тәттӣдэ̄сы тӏэ̄нтӏ. Ничӏигьытӏ нэкӏытӏ. 'Kꝛefrao, вэләм, сә диркӏнинтӏ, гьу вӣднинтӏухъ тӏэ̄инигъды. Ватӏәд, 'Ƕakꜥité, синтӏнинтӏ гьу ппӏәрэ̄с мугьӣътисиндэ ноесиндэ тынинтӏ, сиъръ тәъбӣъ бәвкӏтӏды сәми тӏэ̄ды. Мәнвис биврәм сә гьӣкьӏэсдэ ттӏилнинтӏ ттым, ӏәсәлә̄ф митиъ, гьу вит пӏә̄въкӏмә̄с эвеэс, ым jonskyo, варждэ сиъръ гьӣкьӏитиъ бо̄кӏтӏды, бы̄виныс кӏырәвтиъ ꝗamuƛaqix́íaꞓan-әш, вит ппӏәр чӏигьды нэкӏды ттӏилнинтӏ. 'Kꝛefrao вӣыънэ тӏэ̄нинтӏ ттым, вит ым тӏокӏигъ машырис, гьу цә̄е̄с, сытӏнинтӏды. Әгәрчи тәълӣм сәтиъ тӏәйнтӏ, муджыр кӏо̄ш иъкъа̄б бы̄ънтӏды тӏэ̄рәыъндэ. Тӏәс, нӣъсәр 1578әш, вит ым сиъръ ни агъэ̄ми, гьу йәмиъм виъсэ̄с акӏытӏды сәппӏәдэ̄, дыкӏнинтӏ.


The world was barren, consumed by a violent ocean, when magick was given. It fell from the void above us, 3 billion years behind us, in the form of a boulder; a piece of the endless body of ꝗamuƛaqix́íaꞓan. As it neared the water, it split and journeyed to 3 points. Its bodies grew, replacing the water to make the tectonic plates, and the land. Although the land brought life, it posed a threat. It did not stop growing. The 'Kꝛefrao, the wolves, saw this, and decided to intervene. They came from their realm, 'Ƕakꜥité, and carried the seeds into the new oceans, utilising the inherent magick to join them. They then placed many peoples onto these lands, our ancestors, and trained a select few, we the jonskyo, to use the land's magick, the streams of the blood of ꝗamuƛaqix́íaꞓan, to prevent growth of these seeds. The 'Kꝛefrao then ruled over us, guiding us down a path of peace, and protection. Although their teachings live, they were overthrown, by a criminal they had tried to punish. He, the leader of 1578, introduced us to uninhibited magick, and all the harm that followed.
The world was barren, consumed by a violent ocean, when magick was given. It fell from the void above us, 3 billion years behind us, in the form of a boulder; a piece of the endless body of ꝗamuƛaqix́íaꞓan. As it neared the water, it split and journeyed to 3 points. Its bodies grew, replacing the water to make the tectonic plates, and the land. Although the land brought life, it posed a threat. It did not stop growing. The 'Kꝛefrao, the wolves, saw this, and decided to intervene. They came from their realm, 'Ƕakꜥité, and carried the seeds into the new oceans, utilising the inherent magick to join them. They then placed many peoples onto these lands, our ancestors, and trained a select few, we the jonskyo, to use the land's magick, the streams of the blood of ꝗamuƛaqix́íaꞓan, to prevent growth of these seeds. The 'Kꝛefrao then ruled over us, guiding us down a path of peace, and protection. Although their teachings live, they were overthrown, by a criminal they had tried to punish. He, the leader of 1578, introduced us to uninhibited magick, and all the harm that followed.
Line 1,283: Line 1,357:
2: Ни, гӯ сә итӏэрм быъкӏтӏәкьи, гьу гӯътӏиъкьи е дуъттӏо̄ нидыкӏтӏәгьэыъссә.
2: Ни, гӯ сә итӏэрм быъкӏтӏәкьи, гьу гӯътӏиъкьи е дуъттӏо̄ нидыкӏтӏәгьэыъссә.
1: А̄а̄а̄ мин ю̄ътӏ ик лоб тәртӏ хин хин хин.
1: А̄а̄а̄ мин ю̄ътӏ ик лоб тәртӏ хин хин хин.
2: Би рәмтӏуъ, кӏо̄ш бәянтӏиъвхъ цацк тӏэ̄ тырәнцӏгьэ виъкӏинигъ двитӏӣъинигъ энтӏцы.
2: Би рәмтӏуъ, кӏо̄ш бәянтӏиъухъ цацк тӏэ̄ тырәнцӏгьэ виъкӏинигъ двитӏӣъинигъ энтӏцы.
1: Вашэ̄!
1: Вашэ̄!


Line 1,293: Line 1,367:


==Longer texts==
==Longer texts==
==Original proverbs==
39,583

edits