Literature:Complaint tablet to Ea-nāṣir: Difference between revisions

(→‎Luthic: new section)
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 227: Line 227:
{{interlinear
{{interlinear
|Un' mina tatniv (réum) je āh-cor-ñuyt'eu-jí, āh-coz-c'ua c'e c'e coz-xauc hez'i jál, xil ne miu setn-xec xedbet iamanad cú xeuayan nu āh-suén je, miu han-xec hez'i xey {Umi-abum} xedbet iamanad cú, hez'i hian-jí ez'e syen ej āh-cu-xañ'-(i)ý-ax xad zíuxañ' mayai eý āh-jiyan'-(i)ý xíc'eu Samas eý je.
|Un' mina tatniv (réum) je āh-cor-ñuyt'eu-jí, āh-coz-c'ua c'e c'e coz-xauc hez'i jál, xil ne miu setn-xec xedbet iamanad cú xeuayan nu āh-suén je, miu han-xec hez'i xey {Umi-abum} xedbet iamanad cú, hez'i hian-jí ez'e syen ej āh-cu-xañ'-(i)ý-ax xad zíuxañ' mayai eý āh-jiyan'-(i)ý xíc'eu Samas eý je.
|COP.CL5>CL5 mina silver pitiful for REL-2>1-debt-ADJ.VBZ REL-2>2-think {{gcl|ABIL|abilitative}} REDUP 2>2-say {{gcl|ADVZ|adverbializer}} DEM {short time} with PROG 1>CL3-give copper iamanad six xeuayan CL1.POSS REL-COP.1>2 for PROG CL2>CL3-give {{gcl|ADVZ|adverbializer}} share {Umi-abum} copper iamanad six {{gcl|ADVZ|adverbializer}} split-ADJ.VBZ NZ COP.1>1 two REL-1>CL5-write-PASS-CAUS {{gcl|PFRM|pro-form}} tablet covered at REL-keep-PASS temple Samas at for
|COP.CL5>CL5 mina silver pitiful for REL-2>1-debt-ADJ.VBZ REL-2>2-think {{gcl|ABIL|abilitative}} REDUP 2>2-say {{gcl|ADVZ|adverbializer}} DEM {short time} with PROG 1>CL3-give copper iiuanin six xeuayan CL1.POSS REL-COP.1>2 for PROG CL2>CL3-give {{gcl|ADVZ|adverbializer}} share {Umi-abum} copper iiuanin six {{gcl|ADVZ|adverbializer}} split-ADJ.VBZ NZ COP.1>1 two REL-1>CL5-write-PASS-CAUS {{gcl|PFRM|pro-form}} tablet covered at REL-keep-PASS temple Samas at for
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
<br>
Line 254: Line 254:
|SUBJ INCH.CONT REDUP 1>CL3-choose 1>CL3-{do individually} 1>CL3-take ingot.PL yard 1.POSS at REL-1>2-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} freedom reject 1.POSS REL-COP.CL5>CL5 {{gcl|ADVZ|adverbializer}} contempt
|SUBJ INCH.CONT REDUP 1>CL3-choose 1>CL3-{do individually} 1>CL3-take ingot.PL yard 1.POSS at REL-1>2-do {{gcl|ADVZ|adverbializer}} freedom reject 1.POSS REL-COP.CL5>CL5 {{gcl|ADVZ|adverbializer}} contempt
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
==References==


== Luthic ==
== Luthic ==
Line 263: Line 261:
Rogia du Ea-nāṣir: Nanni sangiat lȯ segguente messagġiȯ:
Rogia du Ea-nāṣir: Nanni sangiat lȯ segguente messagġiȯ:


Can qemasti, rodisti mis sva: “Gevarô du Gimil-Sîn (can qemat) liggottos coprom gôdanȧ calitati.” Eis lasciati, ac non tavisti ce fairarodisti mis. Mostrasti liggottos carge non eranno gôdonos messagġerȧ meinȧ (Sit-Sîn) e rodisti: “Si veġlas eis nemare, þû nemâ eis, si non veġlas eis nemare, galeiþâ!”
Can qemasti, rodisti mis sva: “Gevarô du Gimil-Sîn (can qemat) liggottos coprom gôdanȧ calitati.” Eis lasciati, ac non tavisti ce faerarodisti mis. Mostrasti liggottos carge non eranno gôdonos messagġerȧ meinȧ (Sit-Sîn) e rodisti: “Si veġlas eis nemare, þû nemâ eis, si non veġlas eis nemare, galeiþâ!”


Faur ci mic haïs preso, faur trattare aina persona svasve mic miþ tali disprezzȧ? Sangiaï messagġeros herres svasve unse faur riccoġlere la busta lȧ meinȧ scattȧ (depositata miþ·þus), ac trattasti mic disprezzȧ, rispedindo eis inermi mis managai veci, e þata attraverse landȯ fegiandȯ. Hâþ giumano mercantivo ei, caufonno in Telmun ci mic trattaut svasve? Solamente þû trattasti lȯ meinȯ messagġerȯ disprezzȧ! Faurcê giaina aina mina di selovri carge debbȯ þuc, sentis fre faur rogiare destȧ maniera, þande gevaï palazzȧ ad ata namnȯ þeinȯ 1.080 libbras coprom, ed Umi-abum analeice gevaut 1.080 libbras coprom, separatamente du ce screvemmos ana aina tavola sigillata faur bihaldada nal·lȯ templȯ di Šamaš.
Faur ci mic hais preso, faur trattare aena persona svasve mic miþ tali disprezzȧ? Sangiai messagġeros herres svasve unse faur riccoġlere la busta lȧ meinȧ scattȧ (depositata miþ·þus), ac trattasti mic disprezzȧ, rispedindo eis inermi mis managae veci, e þata attraverse landȯ fegiandȯ. Hâþ giumano mercantivo ei, caufonno in Telmun ci mic trattaut svasve? Solamente þû trattasti lȯ meinȯ messagġerȯ disprezzȧ! Faurcê giaena aena mina di selovri carge debbȯ þuc, sentis fre faur rogiare destȧ maniera, þande gevai palazzȧ ad ata namnȯ þeinȯ 1.080 libbras coprom, ed Umi-abum analeice gevaut 1.080 libbras coprom, separatamente du ce screvemmos ana aena tavola sigillata faur bihaldada nal·lȯ templȯ di Šamaš.


Come trattasti mic faur gianȯ coprȯ? Gahavesti lȯ meinȯ scattȯ mis in landȯ fegiandȯ; nu ist miþ·þus faur ritornare (il meino scatto) mis follamente.
Come trattasti mic faur gianȯ coprȯ? Gahavesti lȯ meinȯ scattȯ mis in landȯ fegiandȯ; nu ist miþ·þus faur ritornare (il meino scatto) mis follamente.


Capi ei (di horȧ in avante), non andanemarô her nissainȯ coprȯ þus ei, non ist gôdanȧ calitati. Debbȯ (di horȧ in avante) sceġlere e nemare los liggotos individualmente nal·lȯ meinȯ propriȯ gardȯ, ed usarô þus il meino raihto di rifiutȧ, faurcê mic trattasti disprezzȧ.
Capi ei (di horȧ in avante), non andanemarô her nissaenȯ coprȯ þus ei, non ist gôdanȧ calitati. Scolȯ (di horȧ in avante) sceġlere e nemare los liggotos individualmente nal·lȯ meinȯ propriȯ gardȯ, ed usarô þus il meino raetto di rifiutȧ, faurcê mic trattasti disprezzȧ.
 
==References==
40,827

edits