Literature talk:The Internationale: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[Wiobian|↑ Wiobian]]
[[Wiobian|↑ Wiobian]]


==Rhyme
==Rhyme==
In Wiobian pair rhymes are called "embracing rhymes" (Wiobian: ''ẞill-Niuþe'') and cross rhymes are called "woven rhymes" (Wiobian: ''Ɉüst-Niuþe''). In a ''ẞill-Niuþe'', rhyming lines follow each other immediately. Embracing rhymes are considered sentimental and warm and are e.g. favored for love poetry, laments and some types of hymns. In a ''Ɉüst-Niuþe'' the same rhyme reappears in different lines throughout the stanza. This is favored for broader types of poetry such as certain hymns and narrative, polemic and intellectual poems.
In Wiobian pair rhymes are called "embracing rhymes" (Wiobian: ''ẞill-Niuþe'') and cross rhymes are called "woven rhymes" (Wiobian: ''Ɉüst-Niuþe''). In a ''ẞill-Niuþe'', rhyming lines follow each other immediately. Embracing rhymes are considered sentimental and warm and are e.g. favored for love poetry, laments and some types of hymns. In a ''Ɉüst-Niuþe'' the same rhyme reappears in different lines throughout the stanza. This is favored for broader types of poetry such as certain hymns and narrative, polemic and intellectual poems.



Revision as of 03:06, 18 July 2015

↑ Wiobian

Rhyme

In Wiobian pair rhymes are called "embracing rhymes" (Wiobian: ẞill-Niuþe) and cross rhymes are called "woven rhymes" (Wiobian: Ɉüst-Niuþe). In a ẞill-Niuþe, rhyming lines follow each other immediately. Embracing rhymes are considered sentimental and warm and are e.g. favored for love poetry, laments and some types of hymns. In a Ɉüst-Niuþe the same rhyme reappears in different lines throughout the stanza. This is favored for broader types of poetry such as certain hymns and narrative, polemic and intellectual poems.

Meter

It goes without saying that the selection of meters depends heavily on the stage of Wiobian the poem is written in. Early Classical Wiobian meter relies on accentual meters, which are sequences of feet, almost exclusively trochaic or iambic. Scansion tends to shift in late Classical poetry to the number of accented syllables, which corresponds to the number of syllables in later Wiobian. Thus post-classical, vernacular Wiobian meter is scanned only on the basis of the number of syllables. On the other hand, caesurae are more frequently used.

Samples

ei! jån' kähne Jündemruoger

ei! jån' kähne Jündemruoger
snirre ure nungnung Troh;
Sioner röbes ƕieme Puoger',
ind' enwülze Þafte & quoh'.
ei! lind mause bückne mungel,
Wiote-Wuzes duoɟ niens Kliten',
ionem' ƕind Benußes zungel;
Kuobs mes pepen, Ƕeiges miten.


ei jåne kähn-e Jünd-em-ruoger
O how soon-ACC life-ATTR-tapestry-SG.NOM

snirr-e ure nung-nung Troh
shatter/PRES-3PL like little-little pebble/PL.NOM

Sion-er röb-es ƕiem-e Puog-er-e
crown-AUG-SG.NOM sit/PRES-3SG.IN INDEF-ACC throne-SG.ACC

inde en-wülz-e Þafte & quoh-e
suddenly completely-sweep/PRES-3PL wave-PL.NOM lose/PRES-3PL

ei lind mause bückn-e mung-el
O 2PL.NOM hither stationed-PRED come/PRES-2PL

Wiote Wuz-es duoɟ nie-ns Kliten-e
heaven-SG.GEN grace-SG.DAT PERF CORELATIVE-PL.DAT stay_as_guest-VERBAL_NOUN-SG.ACC

ion-emen ƕind Benuß-es zung-el
just-like 1PL.NOM judge-VERBAL_NOUN-SG.DAT act-2PL

Kuob-s mes pep-en, Ƕeig-es mit-en
poor-SG.DAT this-SG.DAT give_charitably-1PL-IMP neighbor-SG.DAT give-1PL-IMP