Contionary:tictī: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== {{socl-loan|Kilimos-saîl|tektēe}} ===Pronunciation=== {{socl-ipa|ti˥kʲtiːː˥˧}} ===Verb=== {{socl-v|acc}} # to hold hostage #: {{ux|socl||}} # (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting #: {{ux|socl||}} Category:Soc'ul' terms missing Wacag")
 
m (→‎Etymology: replaced: Kilimos-saîl → Kilīmos-sāîl)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-loan|Kilimos-saîl|tektēe}}
{{qsc-loan|Kilīmos-sāîl|tektēe}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ti˥kʲtiːː˥˧}}
{{qsc-ipa|ti˥kʲtiːː˥˧}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|acc}}
{{qsc-v|acc}}


# to hold hostage
# to hold hostage
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}
# (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
# (''slang'') to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 19:30, 22 August 2024

Soc'ul'

Etymology

From Kilīmos-sāîl tektēe

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [ti˥kʲtiːː˥˧]

Verb

tictī ᴀᴄᴄ

  1. to hold hostage
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (slang) to keep someone in circumstances they do not want to be, to keep someone waiting
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)