Contionary:yaiad: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (replaced: socl- → qsc- (4))
 
Line 12: Line 12:
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}
# desperation, hard times, hardship, dire circumstances
# desperation, hard times, hardship, dire circumstances
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc|Uxañ'ílz'i uc'ziax ez'e ýeu ux teuil' hex ez'e r'ez āhñ'in' lax ád ez'e ur cou '''yaiad''' xem nu ez'e r'ez āhhuláx xare.|The wild animal losing its horns after domestication is an allegory for people forgetting their old '''hardships''' after building cities.}}


===Adjective===
===Adjective===

Latest revision as of 21:44, 6 December 2024

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla əɨaʒadi, from Wascotl įa-scati.

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [ɰa˧ja˧d]

Noun

yaiad 5 (plural/indefinite ez'e yaiad)

  1. severe pain
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. desperation, hard times, hardship, dire circumstances
    Uxañ'ílz'i uc'ziax ez'e ýeu ux teuil' hex ez'e r'ez āhñ'in' lax ád ez'e ur cou yaiad xem nu ez'e r'ez āhhuláx xare.
    The wild animal losing its horns after domestication is an allegory for people forgetting their old hardships after building cities.

Adjective

yaiad

  1. thieving
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (of circumstances) desperate, dire
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Synonyms

(thieving) yazih

(desperate) ziu