Contionary:r'ūño: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-inh|arːuːuŋeː|atrō-|onhē-}}
{{qsc-inh|rːuːuŋəː|atrō-|onhē-}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|rˀuːː˩˧ŋʷo̞˧}}
{{qsc-ipa|rˀuːː˩˧ŋʷo̞˧}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|erg}}
{{qsc-v|erg}}


# to visit, to stop by, to pass
# to visit, to stop by, to pass by
#: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}}
#: {{ux|qsc|Sehxeý seh'''r'ūño''' hez'i āl juldum miulah.|I have to '''see''' the doctor in the early afternoon.}}
 
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|r'ūñoax}}


[[Category:Soc'ul' terms missing example sentences]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' entry maintenance]]

Latest revision as of 01:05, 2 January 2025

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla rːuːuŋəː, from Wascotl atrō-onhē-.

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [rˀuːː˩˧ŋʷo̞˧]

Verb

r'ūño ᴇʀɢ

  1. to visit, to stop by, to pass by
    Sehxeý sehr'ūño hez'i āl juldum miulah.
    I have to see the doctor in the early afternoon.

Derived terms