Contionary:xadi: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
m replaced: sentence in Soc'ul' here|translation here → | (2), removed: Category:Soc'ul' terms missing example sentences
Dillon (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
{{wacag|qsc=1}}
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-inh|ʃadiː|scati-i<c:scati->}}
{{qsc-inh|ʃadiː|scati-i<c:scati->}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|ʃa˧di˧}}
* {{IPA all|qsc|[ʃa˧di˧]}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|erg}}
{{qsc-v|erg}}


# to tend, to be likely
# to tend, to be likely
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc|Xen seccual āhcoh'''xadi''' cohb'ei ez'e ú Tauxa al beil ej juxtux āhcozeuax xen'.|I don't like your '''tendency''' to let Tauxa eat the last piece of bread without asking.}}


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{head|qsc|adjective}}


# tending to, likely
# tending to, likely
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}
 
 
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 18:58, 30 January 2025

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla ʃadiː, from Wascotl *scati-i.

Pronunciation

Verb

xadi ᴇʀɢ

  1. to tend, to be likely
    Xen seccual āhcohxadi cohb'ei ez'e ú Tauxa al beil ej juxtux āhcozeuax xen'.
    I don't like your tendency to let Tauxa eat the last piece of bread without asking.

Adjective

xadi

  1. tending to, likely
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)