Contionary:jin': Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 11: Line 11:


# to bite
# to bite
#: {{ux|qsc|Uc' añ'c'uc'zi az' evu ziuxux í c'oc ñ'o'''jin''''.|Nurse sharks may look harmless but they can still '''bite'''.}
#: {{ux|qsc|Uc' añ'c'uc'zi az' evu ziuxux í c'oc ñ'o'''jin''''.|Nurse sharks may look harmless but they can still '''bite'''.}}
# to trap
# to trap
#: {{ux|qsc|U'''jin'''' muzr'u tocej julex ne.|The road '''was trapped''' with a jutting spear.}}
#: {{ux|qsc|U'''jin'''' muzr'u tocej julex ne.|The road '''was trapped''' with a jutting spear.}}
Line 18: Line 18:


===Derived terms===
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|jin'iýax|jin' az|Jin'aj}}
{{col-auto|qsc|jin'iýax|jin' az|Jin'aj}

Revision as of 22:24, 30 August 2025

Soc'ul'

Wacag logographs
Wacag-bite.jpgWacag-entrap.jpg

Etymology

From Sekhulla hinːi, from Wascotl *sinęn-i. Cognate to Gwaxol sin⁶, Kilīmos-sāîl sinīne.

Pronunciation

Verb

jin' ᴀᴄᴄ

  1. to bite
    Uc' añ'c'uc'zi az' evu ziuxux í c'oc ñ'ojin'.
    Nurse sharks may look harmless but they can still bite.
  2. to trap
    Ujin' muzr'u tocej julex ne.
    The road was trapped with a jutting spear.
  3. to fool
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms

{{col-auto|qsc|jin'iýax|jin' az|Jin'aj}