Contionary:layzad: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|qsc=1}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{qsc-inh|lazəɨadi|lasį-ati<c:lasį->}} {{cog|qsc|gwax|lazat³}} | {{qsc-inh|lazəɨadi|lasį-ati<c:lasį->}} {{cog|qsc|gwax|lazat³}} | ||
| Line 9: | Line 10: | ||
{{qsc-n|5}} | {{qsc-n|5}} | ||
# burial site, gravesite, graveyard | # burial site, gravesite, graveyard, cemetery | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc||}} | ||
# {{lb|qsc|poetic}} battleground, battlefield | # {{lb|qsc|poetic}} battleground, battlefield | ||
| Line 17: | Line 18: | ||
{{sense|battleground}} | {{sense|battleground}} | ||
{{col-auto|qsc|ñucomcom}} | {{col-auto|qsc|ñucomcom}} | ||
Latest revision as of 18:00, 3 November 2025
Soc'ul'
Etymology
From Sekhulla lazəɨadi, from Wascotl *lasį-ati. Cognate to Gwaxol lazat³.
Pronunciation
Noun
layzad 5 (plural/indefinite ez'e layzad)
- burial site, gravesite, graveyard, cemetery
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (poetic) battleground, battlefield
- Noc'í n'am'é layzad je ez' jutxux, t'it'it'í.
- At once they all shot into the battlefield, t'it'it'í.
Synonyms
(battleground):