Ganymedian: Difference between revisions
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 70: | Line 70: | ||
==Grammar== | ==Grammar== | ||
===Nouns=== | |||
Countable nouns fall into two classes, colloquially called ''pañola'' and ''kiswa'' nouns (cf. [[#Numerals|§ Numerals]]), though they are officially called class I and class II by the Akademia Kiganimedi. Class I or ''kiswa'' nouns are generally perceived as being derived from Swahili, so plurals are formed with the prefix ''wa-'' (from the plural of Swahili class II, {{l|sw|wa-}}), such as {{l|gnym|watoto}} "children", {{l|gnym|wayaí}} "eggs" and {{l|gnym|wafimbo}} "sticks". If a class I word begins with a /u/, such as {{l|gnym|uñama}} "animal", then the plural is instead formed by stressing the initial /u/, so the plural of ''uñama'' is {{l|gnym|úñama}}. Class II nouns or ''pañola'' nouns are contrastingly perceived as derived from Spanish, and thus their plurals are formed with the suffix ''-si'' (derived from [[w:Epenthesis|epenthesis]] of Spanish pluraliser {{l|es|-s}}), as in {{l|gnym|chuchosi}} "dogs", {{l|gnym|furutasi}} "fruits" and {{l|gnym|piyesi}} "feet". However, there are some outliers to this rule; for example, {{l|gnym|maño}} "feather" is a class II noun with regular plural {{l|gnym|mañosi}}, despite being derived from {{mn|sw|manyoya}} "feathers", probably due to its similarity to {{l|gnym|mano}} "hand" from {{mn|es|mano}} "hand". | |||
Additionally, some words can change meaning depending on the appropriate class-based pluraliser, much like in Spanish with grammatical gender: for example, standard {{l|gnym|chuchosi}} "dogs", class II, refers to dogs, while {{l|gnym|wachucho}}, class I, refers to whips (both derived from different regional meanings of {{mn|es|chucho}}). [[w:Folk etymology|Reanalysis]] also frequently obscures and yields new nouns and often different classes to go along with them, such as class I {{l|gnym|lombí}} "worm, snitch" being derived from now obselete class II {{l|gnym|lombisi}} from {{mn|es|lombriz}} "worm"; ''lombisi'' was reanalysed as {{com|gnym|nocat=1|lombí|-si}}, hence yielding singular ''lombí''. | |||
===Personal pronouns=== | ===Personal pronouns=== | ||
{| class=wikitable style="text-align: center;" | {| class=wikitable style="text-align: center;" | ||
| Line 134: | Line 138: | ||
* ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound" | * ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound" | ||
* ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party". | * ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party". | ||
==Example texts== | |||
===Lord's Prayer=== | |||
<poem> | |||
Papá nosi keni en seyosi, | |||
Nombe tu ni santifiya. | |||
Reno tu cha, | |||
Tani faña tu, | |||
En duña komo en seyo. | |||
Doa pani nosi ya diya te ya nosi | |||
Na pedona wadambi nosi | |||
Komo pedona kudambi nosi; | |||
Na no yebe nosi en tetasioni | |||
Pero libira nosi ya malo. | |||
</poem> | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references group="lower-alpha"/> | <references group="lower-alpha"/> | ||
[[Category: Ganymedian language]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] [[Category:A posteriori]] | [[Category: Ganymedian language]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] [[Category:A posteriori]] | ||