Contionary:jenda: Difference between revisions
Jukethatbox (talk | contribs) Created page with "{{gnym-n|head={{head|gnym|n|g=cII|plural|jendasi}}|pron=ˈxenda|meaning=gender|ety=From {{der|gnym|en|gender}}, derived from colonial-era English census measure forms. Compare {{l|gnym|enísi}}, {{l|gnym|boni}} and {{l|gnym|desisi}}.}}" |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{gnym-n|head={{head|gnym|n|g=cII|plural|jendasi}}|pron=ˈxenda|meaning=gender|ety=From {{der|gnym|en|gender}}, derived from colonial-era English census measure forms. Compare {{l|gnym|enísi}}, {{l|gnym|boni}} and {{l|gnym|desisi}}.}} | {{gnym-n|head={{head|gnym|n|g=cII|plural|jendasi}}|pron=ˈxenda|meaning={{label|gnym|slightly|formal}} gender | ||
#: {{syn|gnym|jero|insía}}|ety=From {{der|gnym|en|gender}}, derived from colonial-era English census measure forms. Compare {{l|gnym|enísi}}, {{l|gnym|boni}} and {{l|gnym|desisi}}.|example='''Jenda''' ya badi manosi no macho o femina.|translation=Some people's '''genders''' are not male or female.}} | |||
====Usage notes==== | |||
Although ''{{term|jenda}}'' is used to mean "gender", due to its origin in English it is generally stigmatised as a foreign loanword, which is then used by some queerphobes to allege that non-binary gender identities are bad because they are also foreign and not natively Ganymedian. Thus, most people in the LGBT community use more "native" sounding words instead, like {{l|gnym|jero}} from {{mn|es|género}} or {{l|gnym|insía}} from {{mn|sw|jinsia}} (ultimately from {{mn|ar|جِنْسِيَّة}}). However, ''{{term|jenda}}'' is still used legally and academically in Ganymedian-language gender studies. | |||
====Derived terms==== | |||
{{col|gnym|tranjenda|transjenda|a-jenda|jendaflui}} | |||