Ganymedian: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{infobox language
{{infobox language
| name = Ganymedian
| name = Ganymedian
| image = File:Ganymede.svg
| imagesize = 200px
| imagecaption = ''Bandera ya Ganimedi'' — Flag of the Ganymede Republic
| altname = Ganymedese, Ganymede Creole, Ganymede Pidgin, Swahilish
| altname = Ganymedese, Ganymede Creole, Ganymede Pidgin, Swahilish
| nativename = Kiganimedi, Kiganí, luga kiganimedi, luga kiganí, luga ya kiganimedi
| nativename = kiganimedi, kiganí, luga kiganimedi, luga
| pronunciation = kiɡaniˈmɛdi
| pronunciation = kiɡaniˈmɛdi
| pronunciation_key = IPA for Ganymedian
| pronunciation_key = IPA for Ganymedian
| speakers = 3 million
| speakers = 3 million
| image = File:Ganymede - Perijove 34 Composite.png|thumb|Ganymede - Perijove 34 Composite
| states = [[w:Ganymede (moon)|Ganymede]]
| imagecaption = [[w:Ganymede (moon)|Ganymede]] before colonisation, now the home of the Ganymedian language
| imagesize = 200px
| date = 2276
| date = 2276
| familycolor = Mixed
| familycolor = Mixed
| fam1 = Spanish-Swahili Creole
| fam1 = Spanish-Swahili Creole
| setting = [[Verse:Ganymede|Ganymede]]
| creator = User:Jukethatbox
| creator = User:Jukethatbox
| created = 2026
| created = 2026
| script1 = Latn
| script1 = Latn
| script2 = Arab
| script2 = Arab
| official = Ganymede
| official = [[File:Ganymede.svg|24px]] [[Verse:Ganymede|Ganymede Republic]]
| stand1 = ''Noma ya Akademia''
| stand1 = ''Noma ya Akademia''
| dia1 = Tros dialects</br>
| dia1 = Tros dialects</br>
Line 33: Line 35:
| agency = Akademia Kiganimedi
| agency = Akademia Kiganimedi
}}
}}
'''Ganymedian'''{{efn|''Kiganimedi'' or ''Kiganí'' [[IPA for Ganymedian|[kiɡaniˈmɛdi]]]; [[w:Spanish language|Spanish]]: ''ganimedés'', ''idioma ganimedés'', ''lengua ganimedesa''; [[w:Swahili|Swahili]]: ''Kiganimedi''}} or '''Ganymedese''', '''Ganymede Creole''', '''Ganymede Pidgin''' and historically called  '''Swahilish''' in linguistics, is a [[w:Mixed language|mixed language]] and the native language of most Ganymedians, the descendants of human colonists of [[w:Ganymede (moon)|Ganymede]]. It is primarily a [[w:Creole language|creole language]] with [[w:Spanish language|Spanish]] and [[w:Swahili|Swahili]] as primary lexifiers, though it has influence from other languages such as [[w:Portuguese language|Portuguese]], [[w:English language|English]], [[w:Hindi language|Hindi]] and [[w:French language|French]]. It is spoken natively by around 3 million Ganymedians, and is the most spoken natural extraterrestrial language (NEL) in the Solar System.
'''Ganymedian'''{{efn|''kiganimedi'' or ''kiganí'' [[IPA for Ganymedian|[kiɡaniˈmɛdi]]]; [[w:Spanish language|Spanish]]: ''ganimedés'', ''idioma ganimedés'', ''lengua ganimedesa''; [[w:Swahili|Swahili]]: ''Kiganimedi''}} or '''Ganymedese''', '''Ganymede Creole''', '''Ganymede Pidgin''' and historically called  '''Swahilish''' in linguistics, is a [[w:Mixed language|mixed language]] and the native language of most Ganymedians, the descendants of human colonists of [[w:Ganymede (moon)|Ganymede]]. It is primarily a [[w:Creole language|creole language]] with [[w:Spanish language|Spanish]] and [[w:Swahili|Swahili]] as primary lexifiers, though it has influence from other languages such as [[w:Portuguese language|Portuguese]], [[w:English language|English]], [[w:Hindi language|Hindi]] and [[w:French language|French]]. It is spoken natively by around 3 million Ganymedians, and is the most spoken natural extraterrestrial language (NEL) in the Solar System.


Ganymedian developed through the [[w:Creolisation|creolisation]] of Latin American and East African space migrants, primarily incentivised to go there by recruitment efforts from American colonists. These migrants were primarily settled in the [[w:Enki Catena|Enki Catena]] (now Gran Catena) and the nearby [[w:Neith (crater)|Neith]] crater (now Neís); the proximity of the colonies led to significant cultural exchange and subsequent linguistic creolisation due to the absence of a widely known common language like the interplanetary lingua franca English. With the Great Exodus in 2210, American colonists especially on Galilean moons left en masse and returned to Earth, leaving the rest of the Ganymedians to occupy and subsequently resettle the formerly American colonies of Tros, Diment and New Washington; this led to a nominal declaration of independence by governor Kamari Karaskio from Tros in 2222, forming the First Republic of Ganymede, with Ganymedian, Swahili and Spanish as official languages; the nascent Republic of Ganymede was the first nation to make a [[w:Creole language|creole language]] and NEL an official language. In the constitution of the subsequent Second Republic of Ganymede in 2267, Ganymedian was declared the sole official language of the nation, which it remains to this day.
Ganymedian developed through the [[w:Creolisation|creolisation]] of Latin American and East African space migrants, primarily incentivised to go there by recruitment efforts from American colonists. These migrants were primarily settled in the [[w:Enki Catena|Enki Catena]] (now Gran Catena) and the nearby [[w:Neith (crater)|Neith]] crater (now Neís); the proximity of the colonies led to significant cultural exchange and subsequent linguistic creolisation due to the absence of a widely known common language like the interplanetary lingua franca English. With the Great Exodus in 2210, American colonists especially on Galilean moons left en masse and returned to Earth, leaving the rest of the Ganymedians to occupy and subsequently resettle the formerly American colonies of Tros, Diment and New Washington; this led to a nominal declaration of independence by governor Kamari Karaskio from Tros in 2222, forming the [[Verse:Ganymede|First Ganymede Republic]], with Ganymedian, Swahili and Spanish as official languages; the nascent Republic of Ganymede was the first nation to make a [[w:Creole language|creole language]] and NEL an official language. In the constitution of the subsequent Second Republic of Ganymede in 2267, Ganymedian was declared the sole official language of the nation, which it remains to this day.


Ganymedian is the primary language of instruction on Ganymede, and is also a popular second language to be taught in other places in the Solar System, especially among the Galilean moons, where it functions as a ''de facto'' lingua franca alongside English. It is officially regulated in Ganymede by the Akademia Kiganimedi, which regulates its official use in government communications. Outside of official use however, it is generally split into three distinct dialect groups: Tros, Gran Catena and Sakari. It has also spoken natively in Ganymedian diaspora communities, especially on [[w:Callisto (moon)|Callisto]], where it holds a minority language status in the colony of [[w:Hár (crater)|Hár]].
Ganymedian is the primary language of instruction on Ganymede, and is also a popular second language to be taught in other places in the Solar System, especially among the Galilean moons, where it functions as a ''de facto'' lingua franca alongside English. It is officially regulated in Ganymede by the Akademia Kiganimedi, which regulates its official use in government communications. Outside of official use however, it is generally split into three distinct dialect groups: Tros, Gran Catena and Sakari. It has also spoken natively in Ganymedian diaspora communities, especially on [[w:Callisto (moon)|Callisto]], where it holds a minority language status in the colony of [[w:Hár (crater)|Hár]] (''Ari'').
==Phonology==
==Phonology==
===Consonants===
===Consonants===
Line 76: Line 78:
===Personal pronouns===
===Personal pronouns===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
! !! Singular !! Plural
|+ Personal pronouns in Ganymedian
|-
|-
! 1<sup><small>st</small></sup> person
! rowspan=2 | Person !! colspan=2 | Singular !! colspan=2 | Plural
| ''mi'' || ''nosi''
|-
|-
! 2<sup><small>nd</small></sup> person
! {{gcl|CONJ|conjunctive}} !! {{gcl|EMP}} !! {{gcl|CONJ|conjunctive}} !! {{gcl|EMP}}
| ''tu'' || ''uté''
|-
|-
! 3<sup><small>rd</small></sup> person
! 1st
| ''ye'' || ''wa''
| ''mi'' || ''mimi'' || colspan=2 | ''nosi''
|-
! 2nd
| ''tu'' || ''tutu'' || ''uté'' || ''utede''
|-
! 3rd
| ''ye'' || ''yeye'' || ''wa'' || ''wao''
|}
|}
''Nosi'' is the preferred form of the Akademia Kiganimedi, though in colloquial speech the full form is rarely used; the standard form itself is a portmanteau of {{mn|es|nos}} and {{mn|sw|sisi}}, as a compromise between the two forms that are dominant among Latin American- and East African-originating communities respectively. More common, colloquial forms include {{l|gnym|nos}}, {{l|gnym|nó}} (to differentiate from {{l|gnym|no}}), {{l|gnym|sisi}}, {{l|gnym|sí}} (to differentiate from {{l|gnym|si}} "yes") or even simply {{l|gnym|n}} (cf. {{mn|ht|n}}, contracted form of {{l|ht|nou}} "we").
Ganymedian personal pronouns are divided into '''conjunctive''' or '''conjunction''' ('''CONJ''') and '''emphatic''' ('''EMP''') pronouns. Conjunctive pronouns are used grammatically when the subject is not being stressed, as in '''''Mi''' kome pani'' "I eat bread", while emphatic pronouns would be used to stress the subject, as in ''No, ye no likome, '''mimi''' likome'' "No, he didn't eat, '''''I''''' ate".
 
''Nosi'' is the preferred conjunctive and emphatic form of the Akademia Kiganimedi, though in colloquial speech the full form is rarely used; the standard form itself is a portmanteau of {{mn|es|nos}} and {{mn|sw|sisi}}, as a compromise between the two forms that are dominant among Latin American- and East African-originating communities respectively. More common, colloquial forms for the conjunctive include {{l|gnym|nos}}, {{l|gnym|nó}} (to differentiate from {{l|gnym|no}}), {{l|gnym|sí}} (to differentiate from {{l|gnym|si}} "yes") or even simply {{l|gnym|n}} (cf. {{mn|ht|n}}), while the most common nonstandard emphatic form is {{l|gnym|sisi}}.
 
Personal pronouns are made possessive by placing the conjunctive forms after the possessum, e.g. ''miti mi'' "my tree", ''karo tu'' "your car", etc. Emphatic forms are never possessive; to stress the possessor, a {{l|gnym|ya}} is put between the possessor and possessum, so ''miti mi'' "my tree" > ''miti '''ya mi''''' "'''''my''''' tree".


Personal pronouns are made possessive by placing them after the possessum, e.g. ''miti mi'' "my tree", ''karo tu'' "your car", etc.
===Determiners===
===Determiners===
===Demonstratives===
====Demonstratives====
Ganymedian has three postpositional demonstrative determiners: proximal ''te'' (from {{mn|es|este}}), medial ''se'' (from {{l|es|ese}}) and distal ''aké'' (from {{l|es|aquel}}).
Ganymedian has three postpositional demonstrative determiners: proximal ''te'' (from {{mn|es|este}}), medial ''se'' (from {{l|es|ese}}) and distal ''aké'' (from {{l|es|aquel}}).
===Numerals===
===Numerals===
Line 116: Line 125:
|-
|-
! 6
! 6
| ''sita'' || ''sise'' || {{mn|sw|sita}}, {{mn|es|seis}}
| colspan=2 | ''sesi'' || {{mn|es|seis}}
|-
|-
! 7
! 7
Line 131: Line 140:
|}
|}
Although boundaries are blurry and different by region, the Akademia recommends counting objects and people with ''kiswa'' numerals, e.g. '''''sita''' parosi na '''saba''' chuchosi'' "six birds and seven dogs" or ''tabla para '''bili''', nomba'' "table for two, please", and using ''pañola'' numerals for everything else, most commonly reading the date or time, e.g. ''ni '''quato''' ya mesi'' "it's the fourth of the month" or ''wa tatana ya '''dise''' na media'' "they will meet at half past ten".
Although boundaries are blurry and different by region, the Akademia recommends counting objects and people with ''kiswa'' numerals, e.g. '''''sita''' parosi na '''saba''' chuchosi'' "six birds and seven dogs" or ''tabla para '''bili''', nomba'' "table for two, please", and using ''pañola'' numerals for everything else, most commonly reading the date or time, e.g. ''ni '''quato''' ya mesi'' "it's the fourth of the month" or ''wa tatana ya '''dise''' na media'' "they will meet at half past ten".
===Verbs===
===Verbs===
The grammatical function of verbs in Ganymedian are mostly derived from Swahili, although the actual root terms are fairly often derived from Spanish as well. This leads to an agglutinative but otherwise simple verb system based on prefixes, somewhat similar to the complex [[w:Swahili grammar#Tenses, aspects and moods|tense-aspect-mood]] system of Swahili, though notably omitting any inflections based on the person of the subject or the object.
The grammatical function of verbs in Ganymedian are mostly derived from Swahili, although the actual root terms are fairly often derived from Spanish as well. This leads to an agglutinative but otherwise simple verb system based on prefixes, somewhat similar to the complex [[w:Swahili grammar#Tenses, aspects and moods|tense-aspect-mood]] system of Swahili, though notably omitting any inflections based on the person of the subject or the object.
Line 138: Line 148:
* ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound"
* ''Tu '''tareja''' soni'' can mean "You '''will hear''' the sound", "You '''will have heard''' the sound" or "You '''will be hearing''' the sound"
* ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party".
* ''Mi '''litana''' ye en festa'' can mean "I '''met him''' at a party", "I '''had met''' him at a party" or "I '''was meeting''' him at a party".
 
====Copula====
The copula in Ganymedian is {{l|gnym|ni}}, from {{mn|sw|ni}}. However, in colloquial or fast speech, the copula is dropped in copular sentences, like "I am tired", "He is cold" or "You are Juan":
* (formal) ''Mi '''ni''' kansa'' "I am tired" > (colloquial) ''Mi kansa''
* ''Ye '''ni''' fifi'' "He is cold" > ''Ye fifi''
* ''Tu '''ni''' Juan''/''Jwan'' "You are Juan" > ''Tu Juan''/''Jwan''.
However, the Akademia Kiganimedi recommends never dropping the copula in this situation. The copula may also be dropped in both colloquial and formal use when used with a tense as an existential verb, as in:
* "There was a girl standing here" = '''''Lini''' chika kepoñapi aki.'' ~ '''''Li''' chika kepoñapi aki.''
* "There will be a storm tonight" = '''''Tani''' doruba noche te.'' ~ '''''Ta''' doruba noche te.''
Here, the Akademia also recommends not dropping the copula, though it does still permit copula-dropping in these situations.
==Vocabulary==
===Weekdays===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
|+ Weekdays in Ganymedian
|-
! English !! Ganymedian !! Spanish !! Swahili
|-
| Monday || ''dimocha'' || ''lunes'' || ''Jumatatu''
|-
| Tuesday || ''dibili'' || ''martes'' || ''Jumanne''
|-
| Wednesday || ''ditresi'' || ''miércoles'' || ''Jumatano''
|-
| Thursday || ''diene'', ''dijupi'' or ''dijupe''|| ''jueves'' || ''Alhamisi''
|-
| Friday || ''disinko'' || ''viernes'' || ''Ijumaa''
|-
| Saturday || ''disesi'' || ''sábado'' || ''Jumamosi''
|-
| Sunday || ''disaba'', ''domingo'' || ''domingo'' || ''Jumapili''
|}
Due to the major differences in names for weekdays between Swahili and Spanish, Ganymedian speakers developed a new weekday system starting on Monday by prefixing the number of the weekday with {{l|gnym|di-}}, from {{l|gnym|diya}} "day" from {{mn|es|día}}. However, some weekdays may still have special names, such as ''dijupi'' for "Thursday", primarily used by [[Verse:Ganymede/Jovian cult|Jovians]] as it is their equivalent to the [[w:Sabbath|Sabbath]] where they are morally prohibited from working.
==Example texts==
==Example texts==
===Swadesh===
===Swadesh===
Line 156: Line 196:
|who=kensi
|who=kensi
|what=ke
|what=ke
|where=naña
|where=keyá
|when=wando
|when=wando
|how=komo
|how=komo
Line 171: Line 211:
|five=tano
|five=tano
|big=gran
|big=gran
|long=gran
|long=lago
|wide=longa
|wide=pana
|thick=pana
|thick=ancha
|heavy=pesa
|heavy=pesa
|small=tito
|small=tito
|short=tito
|short=tito
|narrow=nene
|narrow=emba
|thin=nene
|thin=emba
|woman=chika
|woman=chika
|man (adult male)=mano
|man (adult male)=mano
Line 214: Line 254:
|tail=mikí
|tail=mikí
|feather=maño
|feather=maño
|hair=pelosi
|hair=pelo
|head=besa
|head=besa
|ear=reja
|ear=reja
|eye=machó
|eye=ojo
|nose=nusa
|nose=nusa
|mouth=boka
|mouth=boka
Line 233: Line 273:
|back=gongo
|back=gongo
|breast=teta
|breast=teta
|heart=korasono
|heart=kora
|liver=ini
|liver=ini
|drink=bebe
|drink=bebe
Line 239: Line 279:
|bite=dende
|bite=dende
|suck=ñoña
|suck=ñoña
|spit=
|spit=kupi
|vomit=bomi
|vomit=bomi
|blow=sopela
|blow=sopela
Line 302: Line 342:
|sand=
|sand=
|dust=
|dust=
|earth=
|earth=duña
|cloud=
|cloud=
|fog=
|fog=
Line 320: Line 360:
|white=
|white=
|black=
|black=
|night=
|night=noche
|day=
|day=diya
|year=
|year=año
|warm=
|warm=moto
|cold=
|cold=fifi
|full=
|full=
|new=
|new=
Line 352: Line 392:
|name=
|name=
}}
}}
===Lord's Prayer===
===Lord's Prayer===
<poem>
<poem>
Line 359: Line 400:
Tani faña tu,
Tani faña tu,
En duña komo en seyo.
En duña komo en seyo.
Doa pani nosi ya diya te ya nosi
Doa pani nosi ya diya te para nosi
Na pedona wadambi nosi
Na pedona wadambi nosi
Komo pedona kudambi nosi;
Komo pedona kedambi nosi;
Na no yebe nosi en tetasioni
Na no yebe nosi en tetasioni
Pero libira nosi ya malo.
Pero libira nosi ya malo.