Qino: Difference between revisions

61 bytes added ,  24 December 2017
Line 447: Line 447:
::''ka yarká nama'' / ''kana yarká nama'' "that person who sees"  (but the former could also mean "person who sees him")
::''ka yarká nama'' / ''kana yarká nama'' "that person who sees"  (but the former could also mean "person who sees him")


The definite article is used less commonly than in English. It is used for something that is known by both the speaker and the listener. To prevent confusion with the English definite article, it is translated here as "that" (instead of "the").
The definite article is used less commonly than in English. It is used for something that is known by both the speaker and the listener and is omitted when clear from context (except for emphasis). To prevent confusion with the English definite article, it is translated here as "that" (instead of "the").
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
{| class="wikitable" style="text-align:center;"
|+ Qino definite article
|+ Qino definite article
7,012

edits