Zeelondannic: Difference between revisions

Katrinya (talk | contribs)
No edit summary
Katrinya (talk | contribs)
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 56: Line 56:
| p b
| p b
|  
|  
|  
| t̪ d̪
| t d
| t d
|  
|  
Line 121: Line 121:
! style="text-align: center; "|Close
! style="text-align: center; "|Close
| i y
| i y
|
|  
|  
|  
|  
Line 129: Line 128:
|  
|  
| ɪ ʏ
| ɪ ʏ
|
| ʊ
| ʊ
|  
|  
Line 135: Line 133:
! style="text-align: center; "|Close-mid
! style="text-align: center; "|Close-mid
| e
| e
|
|  
|  
|  
|  
Line 142: Line 139:
! style="text-align: center; "|Open-mid
! style="text-align: center; "|Open-mid
| ɛ
| ɛ
|
|  
|  
|  
|  
Line 149: Line 145:
! style="text-align: center; "|Open
! style="text-align: center; "|Open
| a  
| a  
|
|  
|  
|  
|  
Line 166: Line 161:
Verbs in Zeelondannic usually come after the subject and before the object, although the language allows the putting of certain verbs at the end of the sentence to stress a given part of the sentence.
Verbs in Zeelondannic usually come after the subject and before the object, although the language allows the putting of certain verbs at the end of the sentence to stress a given part of the sentence.


==Text Sample==
The our father in Zeelondannic:
"Pyrtyr kneɀu, hhú statu kfalé,
sankt'estu yuşu nam;
yuşa reksya kumtat,
yuşa vilta eznat,
unta terra kauma kfalé.
Gifcu kfes se dig, kneɀu bered yedigu,
and isya vanus kfes kneɀun invastaten,
aŧ isenes hhú invastatun vanus kfes.
And gvidyu kfes ne hisint inta,
yet eksendya kfes vun dednaka.
Amen."


Translation:
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name;
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day, our daily bread,
and forgive us our trespasses
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.


[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]