User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Ancient: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (IlL moved page Knench/Ancient to User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Ancient without leaving a redirect) |
||
(230 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox language | {{Infobox language | ||
|creator = [[User:IlL|IlL]] | |creator = [[User:IlL|IlL]] | ||
|nativename = | |nativename = *hak-kana3nījō | ||
|image = | |image = | ||
|setting = [[ | |setting = [[Verse:Irta]] | ||
|name = Ancient | |name = Ancient Knench | ||
|pronunciation = | |pronunciation = | ||
|region = | |region = | ||
|states = | |states = | ||
|speakers = | |speakers = | ||
Line 14: | Line 14: | ||
|fam2=Semitic | |fam2=Semitic | ||
|fam3=Central Semitic | |fam3=Central Semitic | ||
|fam4 | |fam4=Canaanite | ||
}} | }} | ||
'''Ancient | '''Ancient Knench''', also called "Punic" in Irta (natively ''*hal-lasūn hak-kana3nījō'' 'the Canaanite language') is the earliest attested stage of [[Knench]], first attested in the era of Biblical Hebrew. Post-Christianity it underwent drastic changes in mere centuries, thus ushering in the era of modern [[Knench]]. Ancient Knench was spoken in Iberia. Its premise is "Phoenician or Punic but a bit more Proto-Germanic". | ||
Ancient | Ancient Knench developed in isolation from Hebrew and was influenced by Azalic languages and Latin. It is a separate lineage from the dialect of Canaanite that eventually gave rise to Tiberian Hebrew and the modern Jewish Hebrew reading traditions in Irta. | ||
Surviving literature in Ancient | Ancient Knench speakers were mostly Azalic speakers who adopted a Canaanite language. As such their religion differed markedly from ancient Hebrew polytheism (and seems to have adopted Semitic religious terms for concepts that were very different). | ||
Surviving literature in Ancient Knench are attested in the Phoenician alphabet and in transcriptions into Greek or Latin. It includes a portion of the epic ''*Tabarē [?]'' (Tales of [?]) and some incantations. | |||
(Grimm should happen during Old Knench stage) | |||
==Todo== | ==Todo== | ||
Line 29: | Line 32: | ||
*Vowel reduction: | *Vowel reduction: | ||
**final originally unstressed long > short | **final originally unstressed long > short | ||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
===Orthography=== | ===Orthography=== | ||
Ancient | Ancient Knench was written in an abjad descended from the Proto-Hebrew script, and sometimed used a native invented vocalization system. Incantations were completely vocalized, other religious texts less so. | ||
Since Ancient | Since Ancient Knench merged /ʔ/ and /h/ completely, the letters aleph (''half'') and he (''hê'') are confused in earlier texts. Eventually the letter he was only used for a few function words and particles such as the definite article ''haC-''. | ||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
Out of the 25 consonants of Proto-Canaanite, Ancient | Out of the 25 consonants of Proto-Canaanite, Ancient Knench merged: | ||
* /x/ with /ħ/ into /ħ/ | * /x/ with /ħ/ into /ħ/ | ||
* /ʕ/ and /ɣ/ into /ɣ̃/ | * /ʕ/ and /ɣ/ into /ɣ̃/ | ||
* /h/ and /ʔ/ into /ʔ~ɦ~h~Ø/ ([h] was an allophone used for emphasis.) | * /h/ and /ʔ/ into /ʔ~ɦ~h~Ø/ ([h] was an allophone used for emphasis.) | ||
* /s/ and /š/ into /s/ | * /s/ and /š/ into /s/ | ||
/m p b n t d t(phar) ts s(retracted) ts(phar) ɬ (Philly L) ħ k g q l w j r ʔ~ɦ~h~Ø/ {{angbr|''m p b n t d ᴛ z s c ś ȝ ħ k g ᴋ l w y r h''}} | |||
===Vowels=== | |||
Ancient Knench retained Proto-Canaanite vowel length and developed overlong vowels. It had the chain shift ''ā'' > ''ō'' > ''ū'', similar to our timeline's Punic and Irta's Tsarfati Hebrew, and developed a new ''ā'' from compensatory lengthening. | |||
=== | |||
'''a e i u ā ē ī ō ū ê î ô û''' /a ɛ~e ɪ~ɨ ʊ~o aː ɛː iː ɔː uː ɛːː iːː ɔːː uːː/ | |||
Minimal pairs and triples for overlong vowels in Ancient Knench: | |||
* ''malkō'' 'a queen', ''malkô'' 'her king' | |||
* ''suprī'' 'count! (f.sg.)', ''suprî'' 'literary, written' | |||
''' | * ''harbi!'' 'do something a lot! (m.sg.)' ''harbī!'' 'ibid., f.sg.' ''harbî'' 'numerous' | ||
* ''dammim'' 'bleed!', ''dammīm'' 'bloodshed', ''dammîm'' 'bloody, of or like blood (masculine plural)' | |||
* ''bētū'' 'his house', ''bētû'' 'his houses' | |||
* ''rū3ē'' 'the evils of', ''rū3ê'' 'the friends of' | |||
Many instances of long and overlong vowels resulted from dropped aleph and he and instances of lost gemination in grammatical affixes. For example: ''pû'' 'come! (m.sg.)' (from *būʔ < *buʔ, Tiberian Hebrew /bo:/) | Many instances of long and overlong vowels resulted from dropped aleph and he and instances of lost gemination in grammatical affixes. For example: ''pû'' 'come! (m.sg.)' (from *būʔ < *buʔ, Tiberian Hebrew /bo:/) | ||
Line 70: | Line 65: | ||
===Prosody=== | ===Prosody=== | ||
====Stress==== | ====Stress==== | ||
==Morphophonology== | |||
==Morphology== | ==Morphology== | ||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
====Independent==== | ====Independent==== | ||
*1sg: '' | *1sg: ''hani, ni'' | ||
*2sg: '' | *2sg: ''hatta, ta'' (m); ''hatte, te'' (f) | ||
*3sg: ''hū'' (m); ''hī'' (f) | *3sg: ''hū'' (m); ''hī'' (f) | ||
*1pl: ''haħnu'' | *1pl: ''haħnu'' | ||
*2pl: '' | *2pl: ''hattemma, temma'' (m); ''hattenna, tenna'' (f) | ||
*3pl: ''hemma'' (m), ''henna'' (f) | *3pl: ''hemma'' (m), ''henna'' (f) | ||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
====Inflection==== | ====Inflection==== | ||
The definite article was ''ʔaC-'' (~ Biblical Hebrew ''*haC-''). It caused gemination of the following consonant; if the following consonant was a guttural and thus could not geminate, it was lengthened to '' | The definite article was ''ʔaC-'' (~ Biblical Hebrew ''*haC-''). It caused gemination of the following consonant; if the following consonant was a guttural and thus could not geminate, it was lengthened to ''ʔō-''. | ||
Unstressed ''- | Unstressed ''-ō'' corresponds to the Biblical feminine singular ending ''*-ā''. ''-t'' was a much less common ending than in Biblical Hebrew. Eventually stress shifted away from gender/number suffixes across the board: The regular masculine and feminine plural endings were unstressed ''-īn'' and unstressed ''-ūt'', ~ Biblical Hebrew ''*-ī́m'' and ''*-ṓt''. | ||
Often ''- | Often ''-ō'' is found where Hebrew has ''-t''. | ||
The construct state was much more predictable than in Tiberian Hebrew. | The construct state was much more predictable than in Tiberian Hebrew. | ||
====Other inflections==== | ====Other inflections==== | ||
Line 194: | Line 91: | ||
===Adjectives=== | ===Adjectives=== | ||
Adjectives are very similar to pre-exilic Biblical Hebrew. Adjectives can be put in construct state: e.g. ''ħṓli | Adjectives are very similar to pre-exilic Biblical Hebrew. Adjectives can be put in construct state: e.g. ''ħṓli hṓbō'' 'lovesick (m.sg.)' (''ħṓli'' is the construct of ''ħṓlē'' 'sick'). | ||
A common way to express 'very, extreme(ly), great(ly)' was to use the | A common way to express 'very, extreme(ly), great(ly)' was to use the clitic ''rū-'' (which caused mutation; borrowed from Proto-Celtic ''*ɸro-''; cognate to Irish ''ró-'', Welsh ''rhy'', both 'too, excessively'). At first only adjectives could take this prefix, but later it was also used on nouns to indicate numerousness or intensity (influenced by רוב *rubb 'multitude' used before a noun). | ||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
Ancient | todo: get rid of 3fp forms | ||
Ancient Knench used all 7 binyanim of Biblical Hebrew; another stem (the L-stem; TibH פולל ''polėl'' and ''polal'') remained fully productive in Ancient Knench. | |||
Verbs inherited the following forms from pre-Biblical Hebrew: | Verbs inherited the following forms from pre-Biblical Hebrew: | ||
Line 213: | Line 112: | ||
The following verb forms lost their productivity: | The following verb forms lost their productivity: | ||
*emphatic m.sg. imperative ''-a'' | *emphatic m.sg. imperative ''-a'' | ||
*jussive (only survives in '' | *jussive (only survives in ''hajō'' 'to be') | ||
*infinitive absolute | *infinitive absolute | ||
The waw-consecutive came to play a purely syntactic role: The waw-consecutive is used as the default form, and the non-waw forms are used when a pre-verbal particle is attached (such as '' | The waw-consecutive came to play a purely syntactic role: The waw-consecutive is used as the default form, and the non-waw forms are used when a pre-verbal particle is attached (such as ''lū'' 'not', ''him'' 'if; definitely not', ''ha-'' 'question particle', ''kī'' 'when', ''(wa)hinni'' 'but; but then'). This is similar to Old Irish verbal allomorphy between independent and dependent forms. | ||
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | {| class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | ||
Line 223: | Line 122: | ||
|- | |- | ||
! preterite | ! preterite | ||
| waw-preterite: '' | | waw-preterite: ''wayyūγal''<br/>'he ate' || perfect: ''lū haγal''<br/>'he did not eat' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
| waw-stative: '' | | waw-stative: ''wōhaγal''<br/>'he eats' || imperfect: ''lū yūγal''<br/>'he does not eat' | ||
|} | |} | ||
Line 249: | Line 148: | ||
| ''waθθesmur'' | | ''waθθesmur'' | ||
| ''waθθesmurī'' | | ''waθθesmurī'' | ||
| '' | | ''wajjesmur'' | ||
| ''waθθesmur'' | | ''waθθesmur'' | ||
| ''wannesmur'' | | ''wannesmur'' | ||
| ''waθθesmurū'' | | ''waθθesmurū'' | ||
| ''waθθesmurna'' | | ''waθθesmurna'' | ||
| '' | | ''wajjesmurū'' | ||
| ''waθθesmurna'' | | ''waθθesmurna'' | ||
|- | |- | ||
Line 262: | Line 161: | ||
| ''samarθe'' | | ''samarθe'' | ||
| ''samar'' | | ''samar'' | ||
| '' | | ''samarō'' | ||
| ''samarnu'' | | ''samarnu'' | ||
| ''samarθem'' | | ''samarθem'' | ||
Line 274: | Line 173: | ||
| ''wassamarθe'' | | ''wassamarθe'' | ||
| ''wassamar'' | | ''wassamar'' | ||
| '' | | ''wassamarō'' | ||
| ''wassamarnu'' | | ''wassamarnu'' | ||
| ''wassamarθem'' | | ''wassamarθem'' | ||
Line 284: | Line 183: | ||
| ''θesmur'' | | ''θesmur'' | ||
| ''θesmurī'' | | ''θesmurī'' | ||
| '' | | ''jesmur'' | ||
| ''θesmur'' | | ''θesmur'' | ||
| ''nesmur'' | | ''nesmur'' | ||
| ''θesmurū'' | | ''θesmurū'' | ||
| ''θesmurna'' | | ''θesmurna'' | ||
| '' | | ''jesmurū'' | ||
| ''θesmurna'' | | ''θesmurna'' | ||
|- | |- | ||
Line 305: | Line 204: | ||
|- | |- | ||
!colspan=2|active participle | !colspan=2|active participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''sūmḗr'' | ||
|- | |- | ||
!colspan=2|passive participle | !colspan=2|passive participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''samȳ́r'' | ||
|- | |- | ||
!colspan=2|infinitive | !colspan=2|infinitive | ||
Line 334: | Line 233: | ||
| ''waθθixxaδib'' | | ''waθθixxaδib'' | ||
| ''waθθixxaδibī'' | | ''waθθixxaδibī'' | ||
| '' | | ''wajjixxaδib'' | ||
| ''waθθixxaδib'' | | ''waθθixxaδib'' | ||
| ''wannixxaδib'' | | ''wannixxaδib'' | ||
| ''waθθixxaδibū'' | | ''waθθixxaδibū'' | ||
| ''waθθixxaδibna'' | | ''waθθixxaδibna'' | ||
| '' | | ''wajjixxaδibū'' | ||
| ''waθθixxaδibna'' | | ''waθθixxaδibna'' | ||
|- | |- | ||
Line 347: | Line 246: | ||
| ''nixθabθe'' | | ''nixθabθe'' | ||
| ''nixθab'' | | ''nixθab'' | ||
| '' | | ''nixθabō'' | ||
| ''nixθabnu'' | | ''nixθabnu'' | ||
| ''nixθabθem'' | | ''nixθabθem'' | ||
Line 359: | Line 258: | ||
| ''wannixθabθe'' | | ''wannixθabθe'' | ||
| ''wannixθab'' | | ''wannixθab'' | ||
| '' | | ''wannixθabō'' | ||
| ''wannixθabnu'' | | ''wannixθabnu'' | ||
| ''wannixθabθem'' | | ''wannixθabθem'' | ||
Line 369: | Line 268: | ||
| ''θixxaδib'' | | ''θixxaδib'' | ||
| ''θixxaδibī'' | | ''θixxaδibī'' | ||
| '' | | ''jixxaδib'' | ||
| ''θixxaδib'' | | ''θixxaδib'' | ||
| ''nixxaδib'' | | ''nixxaδib'' | ||
| ''θixxaδibū'' | | ''θixxaδibū'' | ||
| ''θixxaδibna'' | | ''θixxaδibna'' | ||
| '' | | ''jixxaδibū'' | ||
| ''θixxaδibna'' | | ''θixxaδibna'' | ||
|- | |- | ||
Line 390: | Line 289: | ||
|- | |- | ||
!colspan=2|participle | !colspan=2|participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''nixθōb'' | ||
|- | |- | ||
!colspan=2|infinitive | !colspan=2|infinitive | ||
Line 413: | Line 312: | ||
!rowspan=2| preterite | !rowspan=2| preterite | ||
!|indep. | !|indep. | ||
| '' | | ''wôgattil'' | ||
| ''waθθagattil'' | | ''waθθagattil'' | ||
| ''waθθagattilī'' | | ''waθθagattilī'' | ||
| '' | | ''wajjagattil'' | ||
| ''waθθagattil'' | | ''waθθagattil'' | ||
| ''wannagattil'' | | ''wannagattil'' | ||
| ''waθθagattilū'' | | ''waθθagattilū'' | ||
| ''waθθagattelna'' | | ''waθθagattelna'' | ||
| '' | | ''wajjagattilū'' | ||
| ''waθθagattelna'' | | ''waθθagattelna'' | ||
|- | |- | ||
Line 429: | Line 328: | ||
| ''kittelθe'' | | ''kittelθe'' | ||
| ''kittil'' | | ''kittil'' | ||
| '' | | ''kittilō'' | ||
| ''kittelnu'' | | ''kittelnu'' | ||
| ''kittelθem'' | | ''kittelθem'' | ||
Line 441: | Line 340: | ||
| ''wakkittelθe'' | | ''wakkittelθe'' | ||
| ''wakkittil'' | | ''wakkittil'' | ||
| '' | | ''wakkittilō'' | ||
| ''wakkittelnu'' | | ''wakkittelnu'' | ||
| ''wakkittelθem'' | | ''wakkittelθem'' | ||
Line 451: | Line 350: | ||
| ''θagattil'' | | ''θagattil'' | ||
| ''θagattilī'' | | ''θagattilī'' | ||
| '' | | ''jagattil'' | ||
| ''θagattil'' | | ''θagattil'' | ||
| ''nagattil'' | | ''nagattil'' | ||
| ''θagattilū'' | | ''θagattilū'' | ||
| ''θagattelna'' | | ''θagattelna'' | ||
| '' | | ''jagattilū'' | ||
| ''θagattelna'' | | ''θagattelna'' | ||
|- | |- | ||
Line 479: | Line 378: | ||
====Binyan ''fuȝȝal'' (puʕal)==== | ====Binyan ''fuȝȝal'' (puʕal)==== | ||
====Binyan ''hivȝīl'' (hifʕil)==== | ====Binyan ''hivȝīl'' (hifʕil)==== | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
Line 499: | Line 394: | ||
|- | |- | ||
! preterite indep. | ! preterite indep. | ||
| '' | | ''wôbdīl'' | ||
| ''waθθabdīl'' | | ''waθθabdīl'' | ||
| ''waθθabdīlī'' | | ''waθθabdīlī'' | ||
| '' | | ''wajjabdīl'' | ||
| ''waθθabdīl'' | | ''waθθabdīl'' | ||
| ''wannabdīl'' | | ''wannabdīl'' | ||
| ''waθθabdīlū'' | | ''waθθabdīlū'' | ||
| ''waθθabdelna'' | | ''waθθabdelna'' | ||
| '' | | ''wajjabdīlū'' | ||
| ''waθθabdelna'' | | ''waθθabdelna'' | ||
|- | |- | ||
Line 515: | Line 410: | ||
| ''hibdelθe'' | | ''hibdelθe'' | ||
| ''hibdīl'' | | ''hibdīl'' | ||
| '' | | ''hibdīlō'' | ||
| ''hibdelnu'' | | ''hibdelnu'' | ||
| ''hibdelθem'' | | ''hibdelθem'' | ||
Line 526: | Line 421: | ||
| ''wêbdelθe'' | | ''wêbdelθe'' | ||
| ''wêbdel'' | | ''wêbdel'' | ||
| '' | | ''wêbdelō'' | ||
| ''wêbdelnu'' | | ''wêbdelnu'' | ||
| ''wêbdelθem'' | | ''wêbdelθem'' | ||
Line 536: | Line 431: | ||
| ''θabdīl'' | | ''θabdīl'' | ||
| ''θabdīlī'' | | ''θabdīlī'' | ||
| '' | | ''jabdīl'' | ||
| ''θabdīl'' | | ''θabdīl'' | ||
| ''nabdīl'' | | ''nabdīl'' | ||
| ''θabdīlū'' | | ''θabdīlū'' | ||
| ''θabdelna'' | | ''θabdelna'' | ||
| '' | | ''jabdīlū'' | ||
| ''θabdelna'' | | ''θabdelna'' | ||
|- | |- | ||
Line 580: | Line 475: | ||
|- | |- | ||
! preterite indep. | ! preterite indep. | ||
| '' | | ''wôθnaᴋᴋim'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋim'' | | ''waθθiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋimī'' | | ''waθθiθnaᴋᴋimī'' | ||
| '' | | ''wajjiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋim'' | | ''waθθiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''wanniθnaᴋᴋim'' | | ''wanniθnaᴋᴋim'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋimū'' | | ''waθθiθnaᴋᴋimū'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋemna'' | | ''waθθiθnaᴋᴋemna'' | ||
| '' | | ''wajjiθnaᴋᴋimū'' | ||
| ''waθθiθnaᴋᴋemna'' | | ''waθθiθnaᴋᴋemna'' | ||
|- | |- | ||
Line 596: | Line 491: | ||
| ''hiθnaᴋᴋemθe'' | | ''hiθnaᴋᴋemθe'' | ||
| ''hiθnaᴋᴋim'' | | ''hiθnaᴋᴋim'' | ||
| '' | | ''hiθnaᴋᴋimō'' | ||
| ''hiθnaᴋᴋemnu'' | | ''hiθnaᴋᴋemnu'' | ||
| ''hiθnaᴋᴋemθem'' | | ''hiθnaᴋᴋemθem'' | ||
Line 607: | Line 502: | ||
| ''wêθnaᴋᴋemθe'' | | ''wêθnaᴋᴋemθe'' | ||
| ''wêθnaᴋᴋim'' | | ''wêθnaᴋᴋim'' | ||
| '' | | ''wêθnaᴋᴋimō'' | ||
| ''wêθnaᴋᴋemθnu'' | | ''wêθnaᴋᴋemθnu'' | ||
| ''wêθnaᴋᴋemθem'' | | ''wêθnaᴋᴋemθem'' | ||
Line 617: | Line 512: | ||
| ''θiθnaᴋᴋim'' | | ''θiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''θiθnaᴋᴋimī'' | | ''θiθnaᴋᴋimī'' | ||
| '' | | ''jiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''θiθnaᴋᴋim'' | | ''θiθnaᴋᴋim'' | ||
| ''niθnaᴋᴋim'' | | ''niθnaᴋᴋim'' | ||
Line 643: | Line 538: | ||
|colspan=10| ''hiθnaᴋᴋim'' | |colspan=10| ''hiθnaᴋᴋim'' | ||
|} | |} | ||
====Object suffixes==== | ====Object suffixes==== | ||
*1sg: -ni | *1sg: -ni | ||
*2sg: -γa (m); -γe (f) | *2sg: -γa (m); -γe (f) | ||
*3sg: -w (after most V), -vu (after u or | *3sg: -w (after most V), -vu (after u or ȳ), -ū (after C) (m); -ô, -hô (f) | ||
*1pl: -nu | *1pl: -nu | ||
*2pl: -γem (m); -γen (f) | *2pl: -γem (m); -γen (f) | ||
Line 656: | Line 548: | ||
====Gzarot==== | ====Gzarot==== | ||
:''Main article: [[Ancient | :''Main article: [[Ancient Knench/Gzarot]]'' | ||
===Prepositions=== | ===Prepositions=== | ||
* | *jūδ = direct object marker | ||
*li- = to, for, of | *li- = to, for, of | ||
*pi- = in, at, by, with (inst.) | *pi- = in, at, by, with (inst.) | ||
* | *tum la- = like, as | ||
*miC- = from | *miC- = from | ||
*ȝim, hiδ = with (comit.) | *ȝim, hiδ = with (comit.) | ||
*wēn = without | *wēn = without | ||
* | *jaȝn = because of | ||
*ȝalē = on | |||
===Conjunctions=== | ===Conjunctions=== | ||
*xa- = and ('like' > 'and') | *xa- = and ('like' > 'and') | ||
* | *ja3n = because | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
Ancient | Ancient Knench syntax is similar to Bibical Hebrew but appears more streamlined from an IE perspective. Basic word order was retained as VSO (unlike in spoken Biblical Hebrew). | ||
===Tense constructions=== | ===Tense constructions=== | ||
Ancient | Ancient Knench preserved Biblical Hebrew-like verb conjugation quite well (even retaining the waw-consecutive), but also innovated tense constructions. This came from the fact that Celtic speakers attempting to use the aspect-based grammar of Canaanite wanted to indicate tense unambiguously. The choice of whether to use the non-waw or the waw forms is purely syntactic; it depends on whether there is a preverb or not. | ||
*Pluperfect: '' | *Pluperfect: ''hajō'' or ''wajjê'' + perfect | ||
*Preterite: perfect or waw-preterite | *Preterite: perfect or waw-preterite | ||
*Past imperfect: '' | *Past imperfect: ''hajō'' or ''wajjê'' ('was') + imperfect is used to specifically indicate past imperfect | ||
*Present: imperfect or waw-stative | *Present: imperfect or waw-stative | ||
*Future imperfective: '' | **Jussive uses the present dependent | ||
*Future perfective: '' | *Future imperfective: ''jî'' or ''wājō'' + imperfect | ||
*Future perfective: ''wājō'' + perfect (~ BH ''*wahajō'', waw-consecutive + suffix conjugation) | |||
*As in Hebrew, positive imperatives use the imperative but negative imperatives use ''hal'' + 2nd person present dependent. | *As in Hebrew, positive imperatives use the imperative but negative imperatives use ''hal'' + 2nd person present dependent. | ||
Line 689: | Line 583: | ||
#there were many verbs after which either la + IC or bare IC were commonly used | #there were many verbs after which either la + IC or bare IC were commonly used | ||
#ba- or xa- + IC + NOUN = "when possessor VERBs/VERBed..." | #ba- or xa- + IC + NOUN = "when possessor VERBs/VERBed..." | ||
# | #more generally clauses with IC serve to point to an action in a tenseless way, like "for NOUN to VERB": ''lū jūʕīl hiwwasivū laθ-θessuᴋō'' = 'It is not worth it for him to join the fight' | ||
===Narratives=== | ===Narratives=== | ||
Line 695: | Line 589: | ||
Hypothetical example: | Hypothetical example: | ||
:''''' | :'''''wajjê faȝm wattê lāħamō, būdīkō smô. wattê ȝazzat tessuᴋō, hinni hajōt rū-ħūljat hābō.''''' | ||
:''Once there was a woman of war named Boudica. She was mighty in the art of battle, but she was greatly lovesick.'' | :''Once there was a woman of war named Boudica. She was mighty in the art of battle, but she was greatly lovesick.'' | ||
===Wishes=== | ===Wishes=== | ||
Wishes and prayers use a form of '' | Wishes and prayers use a form of ''ħajj'' 'alive' + subject + ''wa'' + verb in present dependent (from the jussive). This is an evolution of an oath formula ''ħayy X...'' 'I swear by X'. | ||
:''''' | :'''''ħajjūt hō-hasirūt wa jagallū niᴛafūt ham-mumallihūt bō-harc kullô wa bat-tūruκō bô.''''' | ||
:''May the tree-spirits reveal mystical insights pervading the whole earth and the lush vegetation in it.'' | :''May the tree-spirits reveal mystical insights pervading the whole earth and the lush vegetation in it.'' | ||
A somewhat less common option is to use ''mī jeθθin wa'' + present dependent (lit. who will give that...). | A somewhat less common option is to use ''mī jeθθin wa'' + present dependent (lit. who will give that...). | ||
One can also simply use the present dependent. | |||
==Vocabulary== | ==Vocabulary== | ||
Ancient | Ancient Knench vocabulary was mostly Semitic, but with many Azalic loans and a few Celtic loans. The inherited Semitic vocabulary shows some semantic drift relative to Biblical Hebrew, as well as additional coinages. | ||
===Derivation=== | ===Derivation=== | ||
====Mishkalim==== | ====Mishkalim==== | ||
* | *ᴋaᴛōl, ᴋaᴛēl, ᴋaᴛūl = common noun and adjective pattern for basic words | ||
*ᴋaᴛīl = adjective pattern | *ᴋaᴛīl = adjective pattern | ||
* | *ᴋaᴛīlō = noun pattern | ||
*masculine segolates: ᴋaᴛl, ᴋiᴛl, ᴋuᴛl, pl. | *masculine segolates: ᴋaᴛl, ᴋiᴛl, ᴋuᴛl, pl. ᴋVᴛalīn (ᴋuᴛl is often used for nouns of quantity and quality) | ||
*feminine segolates: | *feminine segolates: ᴋaᴛlō, ᴋiᴛlō, ᴋuᴛlō, pl. ᴋVᴛalūδ | ||
* | *ᴋaᴛalō (''paraγō'' 'good fortune, auspiciousness') | ||
* | *ᴋaᴛilō | ||
* | *ᴋaᴛulō (''kadulō'' 'magnificence', ''zaruħō'' 'radiance') | ||
*ᴋaᴛalᴛal( | *ᴋaᴛalᴛal(ō) = diminutive | ||
*meᴋᴛal( | *meᴋᴛal(ō) = often place | ||
*maᴋᴛel( | *maᴋᴛel(ō) = instrument | ||
* | *meᴋᴛūl | ||
*meᴋᴛul( | *meᴋᴛul(ō) | ||
* | *θaᴋᴛilō, θeᴋᴛulō | ||
* | *ᴋaᴛlūn | ||
* | *ᴋiᴛᴛalūn | ||
*ᴋaᴛᴛal( | *ᴋaᴛᴛal(ō) = agentive | ||
* | *ᴋaᴛᴛelō = disease | ||
* | *ᴋaᴛᴛulō | ||
* | *θaᴋᴛelō | ||
* | *θeᴋᴛulō = system of, art of, study of | ||
====Affixes==== | ====Affixes==== | ||
*''-î'' (feminine ''- | *''-î'' (feminine ''-īyō''): adjective-forming affix | ||
*''- | *''-ȳδ'': abstract noun suffix | ||
*''hī-'': un-, non- | *''hī-'': un-, non- | ||
Line 740: | Line 636: | ||
==Sample texts== | ==Sample texts== | ||
===An incantation=== | ===An incantation=== | ||
The following incantation has 4 stressed syllables per line (Prosody in Ancient | The following incantation has 4 stressed syllables per line (Prosody in Ancient Knench poetry is based on the number of stressed syllables per line): | ||
[...] | [...] | ||
Line 746: | Line 642: | ||
===A ritual=== | ===A ritual=== | ||
===An excerpt=== | ===An excerpt=== | ||
== | === Ha'azinu === | ||
TODO: weight sensitive stress after stress shift to penultimate and final vowel loss; verbs have earlier stress than nouns | |||
<poem> | |||
hāzī́nū, has-samḗm, bi-dábbirī; súmȝī, hā-harc, jūt millū́lē fî. | |||
tésᴛuf líᴋħī dum lam-maᴛár, tézzal hímratī dum laᴛ-ᴛal, | |||
dum la-natz ȝálē dās, ka dum la-rubb-neᴛī́fō ȝálē ȝiśb. | |||
</poem> | |||
==Lexicon== | ==Lexicon== | ||
===h=== | ===h=== | ||
*'' | *''hōbō'' = love | ||
*'' | *''hilû'' (pl. ''hiūhīm'') = an animistic spirit, like a Japanese ''kami'' | ||
*'' | *''hasírō'' = the spirit of a tree | ||
*''hinni'' = but | *''hinni'' = but | ||
=== | ===b=== | ||
=== | *''bēt'' = house | ||
=== | |||
===g=== | |||
===d=== | |||
===w=== | ===w=== | ||
===z=== | ===z=== | ||
*'' | *''zadō'' = injustice, wrong (זדה is a hapax legomena in the Siloam inscription) | ||
*'' | *''zaruħō'' = radiance | ||
===ħ=== | ===ħ=== | ||
*''ħabab'' = to love (stative) | |||
*''ħabaᴋ'' = to hug, to embrace | |||
*''ħawō'' = to live | |||
** ''ħawe!'' = hail! (u > a after a guttural first consonant) (Source of Latin ''ave'' in Irta) | |||
===ᴛ=== | ===ᴛ=== | ||
===j=== | ===j=== | ||
=== | ===k=== | ||
* | *k-b-d | ||
**'' | **''kabed'' 'liver' | ||
**'' | **''kabid'' 'heavy' | ||
**'' | **''kabūd'' 'honor' | ||
**'' | **''kibbid'' 'to honor' | ||
**'' | **''kabudō'' 'esteemed position' | ||
***'' | ***''hak-kabudō'' 'sir, ma'am' | ||
**'' | **''makped'' 'scale, balance' | ||
*'' | *''kin, ka-'' 'and' | ||
===l=== | ===l=== | ||
Line 782: | Line 691: | ||
===n=== | ===n=== | ||
*n-ᴛ-f | *n-ᴛ-f | ||
**'' | **''níᴛfō'' = spiritual intuition or inspiration (from a root meaning 'dropping, prophecy' in BH) | ||
===s=== | ===s=== | ||
===ȝ=== | ===ȝ=== | ||
*'' | *''ȝarábō'' = willow | ||
=== | ===p=== | ||
*'' | *''párrō'' = cow | ||
===c=== | ===c=== | ||
===ᴋ=== | ===ᴋ=== | ||
===r=== | ===r=== | ||
*'' | *''rimmūn'' = pomegranate | ||
=== | |||
===t=== | |||
[[Category:Semitic languages]] | [[Category:Semitic languages]] | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] | ||
[[Category:Stem-Hebrew]] | [[Category:Stem-Hebrew]] |
Latest revision as of 01:46, 5 March 2024
Ancient Knench | |
---|---|
*hak-kana3nījō | |
Created by | IlL |
Setting | Verse:Irta |
Afro-Asiatic
|
Ancient Knench, also called "Punic" in Irta (natively *hal-lasūn hak-kana3nījō 'the Canaanite language') is the earliest attested stage of Knench, first attested in the era of Biblical Hebrew. Post-Christianity it underwent drastic changes in mere centuries, thus ushering in the era of modern Knench. Ancient Knench was spoken in Iberia. Its premise is "Phoenician or Punic but a bit more Proto-Germanic".
Ancient Knench developed in isolation from Hebrew and was influenced by Azalic languages and Latin. It is a separate lineage from the dialect of Canaanite that eventually gave rise to Tiberian Hebrew and the modern Jewish Hebrew reading traditions in Irta.
Ancient Knench speakers were mostly Azalic speakers who adopted a Canaanite language. As such their religion differed markedly from ancient Hebrew polytheism (and seems to have adopted Semitic religious terms for concepts that were very different).
Surviving literature in Ancient Knench are attested in the Phoenician alphabet and in transcriptions into Greek or Latin. It includes a portion of the epic *Tabarē [?] (Tales of [?]) and some incantations.
(Grimm should happen during Old Knench stage)
Todo
- When should matres lectionis be used?
- some a-priori roots
- Vowel reduction:
- final originally unstressed long > short
Phonology
Orthography
Ancient Knench was written in an abjad descended from the Proto-Hebrew script, and sometimed used a native invented vocalization system. Incantations were completely vocalized, other religious texts less so.
Since Ancient Knench merged /ʔ/ and /h/ completely, the letters aleph (half) and he (hê) are confused in earlier texts. Eventually the letter he was only used for a few function words and particles such as the definite article haC-.
Consonants
Out of the 25 consonants of Proto-Canaanite, Ancient Knench merged:
- /x/ with /ħ/ into /ħ/
- /ʕ/ and /ɣ/ into /ɣ̃/
- /h/ and /ʔ/ into /ʔ~ɦ~h~Ø/ ([h] was an allophone used for emphasis.)
- /s/ and /š/ into /s/
/m p b n t d t(phar) ts s(retracted) ts(phar) ɬ (Philly L) ħ k g q l w j r ʔ~ɦ~h~Ø/ ⟨m p b n t d ᴛ z s c ś ȝ ħ k g ᴋ l w y r h⟩
Vowels
Ancient Knench retained Proto-Canaanite vowel length and developed overlong vowels. It had the chain shift ā > ō > ū, similar to our timeline's Punic and Irta's Tsarfati Hebrew, and developed a new ā from compensatory lengthening.
a e i u ā ē ī ō ū ê î ô û /a ɛ~e ɪ~ɨ ʊ~o aː ɛː iː ɔː uː ɛːː iːː ɔːː uːː/
Minimal pairs and triples for overlong vowels in Ancient Knench:
- malkō 'a queen', malkô 'her king'
- suprī 'count! (f.sg.)', suprî 'literary, written'
- harbi! 'do something a lot! (m.sg.)' harbī! 'ibid., f.sg.' harbî 'numerous'
- dammim 'bleed!', dammīm 'bloodshed', dammîm 'bloody, of or like blood (masculine plural)'
- bētū 'his house', bētû 'his houses'
- rū3ē 'the evils of', rū3ê 'the friends of'
Many instances of long and overlong vowels resulted from dropped aleph and he and instances of lost gemination in grammatical affixes. For example: pû 'come! (m.sg.)' (from *būʔ < *buʔ, Tiberian Hebrew /bo:/)
Prosody
Stress
Morphophonology
Morphology
Pronouns
Independent
- 1sg: hani, ni
- 2sg: hatta, ta (m); hatte, te (f)
- 3sg: hū (m); hī (f)
- 1pl: haħnu
- 2pl: hattemma, temma (m); hattenna, tenna (f)
- 3pl: hemma (m), henna (f)
Nouns
Inflection
The definite article was ʔaC- (~ Biblical Hebrew *haC-). It caused gemination of the following consonant; if the following consonant was a guttural and thus could not geminate, it was lengthened to ʔō-.
Unstressed -ō corresponds to the Biblical feminine singular ending *-ā. -t was a much less common ending than in Biblical Hebrew. Eventually stress shifted away from gender/number suffixes across the board: The regular masculine and feminine plural endings were unstressed -īn and unstressed -ūt, ~ Biblical Hebrew *-ī́m and *-ṓt.
Often -ō is found where Hebrew has -t.
The construct state was much more predictable than in Tiberian Hebrew.
Other inflections
The directive he reflects as -a.
Adjectives
Adjectives are very similar to pre-exilic Biblical Hebrew. Adjectives can be put in construct state: e.g. ħṓli hṓbō 'lovesick (m.sg.)' (ħṓli is the construct of ħṓlē 'sick').
A common way to express 'very, extreme(ly), great(ly)' was to use the clitic rū- (which caused mutation; borrowed from Proto-Celtic *ɸro-; cognate to Irish ró-, Welsh rhy, both 'too, excessively'). At first only adjectives could take this prefix, but later it was also used on nouns to indicate numerousness or intensity (influenced by רוב *rubb 'multitude' used before a noun).
Verbs
todo: get rid of 3fp forms
Ancient Knench used all 7 binyanim of Biblical Hebrew; another stem (the L-stem; TibH פולל polėl and polal) remained fully productive in Ancient Knench.
Verbs inherited the following forms from pre-Biblical Hebrew:
- preterite independent (~ BH waw-consecutive preterite)
- present independent (~ BH waw-consecutive imperfect)
- preterite dependent (~ BH perfect)
- present dependent (~ BH imperfect)
- imperative
- cohortative -a
- infinitive construct
- participles
The following verb forms lost their productivity:
- emphatic m.sg. imperative -a
- jussive (only survives in hajō 'to be')
- infinitive absolute
The waw-consecutive came to play a purely syntactic role: The waw-consecutive is used as the default form, and the non-waw forms are used when a pre-verbal particle is attached (such as lū 'not', him 'if; definitely not', ha- 'question particle', kī 'when', (wa)hinni 'but; but then'). This is similar to Old Irish verbal allomorphy between independent and dependent forms.
independent | dependent | |
---|---|---|
preterite | waw-preterite: wayyūγal 'he ate' |
perfect: lū haγal 'he did not eat' |
present | waw-stative: wōhaγal 'he eats' |
imperfect: lū yūγal 'he does not eat' |
Binyan faȝal (paʕal)
→ Person ↓ Tense |
1s | 2ms | 2fs | 3ms | 3fs | 1p | 2mp | 2fp | 3mp | 3fp | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
preterite | indep. | wêsmur | waθθesmur | waθθesmurī | wajjesmur | waθθesmur | wannesmur | waθθesmurū | waθθesmurna | wajjesmurū | waθθesmurna |
dep. | samarθi | samarθa | samarθe | samar | samarō | samarnu | samarθem | samarθen | samarū | ||
present | indep. | wassamarθi | wassamarθa | wassamarθe | wassamar | wassamarō | wassamarnu | wassamarθem | wassamarθen | wassamarū | |
dep. | hesmur | θesmur | θesmurī | jesmur | θesmur | nesmur | θesmurū | θesmurna | jesmurū | θesmurna | |
imperative | - | simur! | simurī! | - | - | - | simurū! | simurna! | - | - | |
active participle | sūmḗr | ||||||||||
passive participle | samȳ́r | ||||||||||
infinitive | simṓr |
Binyan nivȝal (nifʕal)
→ Person ↓ Tense |
1s | 2ms | 2fs | 3ms | 3fs | 1p | 2mp | 2fp | 3mp | 3fp | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
preterite | indep. | wêxxaδib | waθθixxaδib | waθθixxaδibī | wajjixxaδib | waθθixxaδib | wannixxaδib | waθθixxaδibū | waθθixxaδibna | wajjixxaδibū | waθθixxaδibna |
dep. | nixθabθi | nixθabθa | nixθabθe | nixθab | nixθabō | nixθabnu | nixθabθem | nixθabθen | nixθabū | ||
present | indep. | wannixθabθi | wannixθabθa | wannixθabθe | wannixθab | wannixθabō | wannixθabnu | wannixθabθem | wannixθabθen | wannixθabū | |
dep. | hixxaδib | θixxaδib | θixxaδibī | jixxaδib | θixxaδib | nixxaδib | θixxaδibū | θixxaδibna | jixxaδibū | θixxaδibna | |
imperative | - | hixxaδib! | hixxaδibī! | - | - | - | hixxaδibū! | hixxaδibna! | - | - | |
participle | nixθōb | ||||||||||
infinitive | hixxaδib |
Binyan fiȝȝil (piʕʕel)
→ Person ↓ Tense |
1s | 2ms | 2fs | 3ms | 3fs | 1p | 2mp | 2fp | 3mp | 3fp | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
preterite | indep. | wôgattil | waθθagattil | waθθagattilī | wajjagattil | waθθagattil | wannagattil | waθθagattilū | waθθagattelna | wajjagattilū | waθθagattelna |
dep. | kittelθi | kittelθa | kittelθe | kittil | kittilō | kittelnu | kittelθem | kittelθen | kittilū | ||
present | indep. | wakkittelθi | wakkittelθa | wakkittelθe | wakkittil | wakkittilō | wakkittelnu | wakkittelθem | wakkittelθen | wakkittilū | |
dep. | hagattil | θagattil | θagattilī | jagattil | θagattil | nagattil | θagattilū | θagattelna | jagattilū | θagattelna | |
imperative | - | kattil! | kattilī! | - | - | - | kattilū! | kattelna! | - | - | |
participle | mugattil | ||||||||||
infinitive | kattil |
Binyan fuȝȝal (puʕal)
Binyan hivȝīl (hifʕil)
→ Person ↓ Tense |
1s | 2ms | 2fs | 3ms | 3fs | 1p | 2mp | 2fp | 3mp | 3fp |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
preterite indep. | wôbdīl | waθθabdīl | waθθabdīlī | wajjabdīl | waθθabdīl | wannabdīl | waθθabdīlū | waθθabdelna | wajjabdīlū | waθθabdelna |
preterite dep. | hibdelθi | hibdelθa | hibdelθe | hibdīl | hibdīlō | hibdelnu | hibdelθem | hibdelθen | hibdīlū | |
present indep. | wêbdelθi | wêbdelθa | wêbdelθe | wêbdel | wêbdelō | wêbdelnu | wêbdelθem | wêbdelθen | wêbdelū | |
present dep. | habdīl | θabdīl | θabdīlī | jabdīl | θabdīl | nabdīl | θabdīlū | θabdelna | jabdīlū | θabdelna |
imperative | - | habdel! | habdelī! | - | - | - | habdelū! | habdelna! | - | - |
participle | mabdīl | |||||||||
infinitive | habdīl |
Binyan huvȝal (hufʕal)
Binyan hiðvaȝȝil (hithpaʕʕel)
→ Person ↓ Tense |
1s | 2ms | 2fs | 3ms | 3fs | 1p | 2mp | 2fp | 3mp | 3fp |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
preterite indep. | wôθnaᴋᴋim | waθθiθnaᴋᴋim | waθθiθnaᴋᴋimī | wajjiθnaᴋᴋim | waθθiθnaᴋᴋim | wanniθnaᴋᴋim | waθθiθnaᴋᴋimū | waθθiθnaᴋᴋemna | wajjiθnaᴋᴋimū | waθθiθnaᴋᴋemna |
preterite dep. | hiθnaᴋᴋemθi | hiθnaᴋᴋemθa | hiθnaᴋᴋemθe | hiθnaᴋᴋim | hiθnaᴋᴋimō | hiθnaᴋᴋemnu | hiθnaᴋᴋemθem | hiθnaᴋᴋemθen | hiθnaᴋᴋimū | |
present indep. | wêθnaᴋᴋemθi | wêθnaᴋᴋemθa | wêθnaᴋᴋemθe | wêθnaᴋᴋim | wêθnaᴋᴋimō | wêθnaᴋᴋemθnu | wêθnaᴋᴋemθem | wêθnaᴋᴋemθem | wêθnaᴋᴋimū | |
present dep. | haθnaᴋᴋim | θiθnaᴋᴋim | θiθnaᴋᴋimī | jiθnaᴋᴋim | θiθnaᴋᴋim | niθnaᴋᴋim | θiθnaᴋᴋimū | θiθnaᴋᴋemna | θiθnaᴋᴋimū | θiθnaᴋᴋemna |
imperative | - | hiθnaᴋᴋim! | hiθnaᴋᴋimī! | - | - | - | hiθnaᴋᴋimū! | hiθnaᴋᴋemna! | - | - |
participle | muθnaᴋᴋim | |||||||||
infinitive | hiθnaᴋᴋim |
Object suffixes
- 1sg: -ni
- 2sg: -γa (m); -γe (f)
- 3sg: -w (after most V), -vu (after u or ȳ), -ū (after C) (m); -ô, -hô (f)
- 1pl: -nu
- 2pl: -γem (m); -γen (f)
- 3pl: -hem, -m, -im, -mu, -imu (m); -hen, -n, -in (f)
Gzarot
- Main article: Ancient Knench/Gzarot
Prepositions
- jūδ = direct object marker
- li- = to, for, of
- pi- = in, at, by, with (inst.)
- tum la- = like, as
- miC- = from
- ȝim, hiδ = with (comit.)
- wēn = without
- jaȝn = because of
- ȝalē = on
Conjunctions
- xa- = and ('like' > 'and')
- ja3n = because
Syntax
Ancient Knench syntax is similar to Bibical Hebrew but appears more streamlined from an IE perspective. Basic word order was retained as VSO (unlike in spoken Biblical Hebrew).
Tense constructions
Ancient Knench preserved Biblical Hebrew-like verb conjugation quite well (even retaining the waw-consecutive), but also innovated tense constructions. This came from the fact that Celtic speakers attempting to use the aspect-based grammar of Canaanite wanted to indicate tense unambiguously. The choice of whether to use the non-waw or the waw forms is purely syntactic; it depends on whether there is a preverb or not.
- Pluperfect: hajō or wajjê + perfect
- Preterite: perfect or waw-preterite
- Past imperfect: hajō or wajjê ('was') + imperfect is used to specifically indicate past imperfect
- Present: imperfect or waw-stative
- Jussive uses the present dependent
- Future imperfective: jî or wājō + imperfect
- Future perfective: wājō + perfect (~ BH *wahajō, waw-consecutive + suffix conjugation)
- As in Hebrew, positive imperatives use the imperative but negative imperatives use hal + 2nd person present dependent.
Uses of the infinitive construct
Many of the Biblical or quasi-Biblical uses of the infinitive construct were retained:
- la + IC may be used to indicate purpose
- there were many verbs after which either la + IC or bare IC were commonly used
- ba- or xa- + IC + NOUN = "when possessor VERBs/VERBed..."
- more generally clauses with IC serve to point to an action in a tenseless way, like "for NOUN to VERB": lū jūʕīl hiwwasivū laθ-θessuᴋō = 'It is not worth it for him to join the fight'
Narratives
As in Biblical Hebrew, narratives tend to use the waw-preterite. A narrative is commonly introduced by wayyê 'it was' (often to give background info).
Hypothetical example:
- wajjê faȝm wattê lāħamō, būdīkō smô. wattê ȝazzat tessuᴋō, hinni hajōt rū-ħūljat hābō.
- Once there was a woman of war named Boudica. She was mighty in the art of battle, but she was greatly lovesick.
Wishes
Wishes and prayers use a form of ħajj 'alive' + subject + wa + verb in present dependent (from the jussive). This is an evolution of an oath formula ħayy X... 'I swear by X'.
- ħajjūt hō-hasirūt wa jagallū niᴛafūt ham-mumallihūt bō-harc kullô wa bat-tūruκō bô.
- May the tree-spirits reveal mystical insights pervading the whole earth and the lush vegetation in it.
A somewhat less common option is to use mī jeθθin wa + present dependent (lit. who will give that...).
One can also simply use the present dependent.
Vocabulary
Ancient Knench vocabulary was mostly Semitic, but with many Azalic loans and a few Celtic loans. The inherited Semitic vocabulary shows some semantic drift relative to Biblical Hebrew, as well as additional coinages.
Derivation
Mishkalim
- ᴋaᴛōl, ᴋaᴛēl, ᴋaᴛūl = common noun and adjective pattern for basic words
- ᴋaᴛīl = adjective pattern
- ᴋaᴛīlō = noun pattern
- masculine segolates: ᴋaᴛl, ᴋiᴛl, ᴋuᴛl, pl. ᴋVᴛalīn (ᴋuᴛl is often used for nouns of quantity and quality)
- feminine segolates: ᴋaᴛlō, ᴋiᴛlō, ᴋuᴛlō, pl. ᴋVᴛalūδ
- ᴋaᴛalō (paraγō 'good fortune, auspiciousness')
- ᴋaᴛilō
- ᴋaᴛulō (kadulō 'magnificence', zaruħō 'radiance')
- ᴋaᴛalᴛal(ō) = diminutive
- meᴋᴛal(ō) = often place
- maᴋᴛel(ō) = instrument
- meᴋᴛūl
- meᴋᴛul(ō)
- θaᴋᴛilō, θeᴋᴛulō
- ᴋaᴛlūn
- ᴋiᴛᴛalūn
- ᴋaᴛᴛal(ō) = agentive
- ᴋaᴛᴛelō = disease
- ᴋaᴛᴛulō
- θaᴋᴛelō
- θeᴋᴛulō = system of, art of, study of
Affixes
- -î (feminine -īyō): adjective-forming affix
- -ȳδ: abstract noun suffix
- hī-: un-, non-
Examples of Celtic vocabulary
Sample texts
An incantation
The following incantation has 4 stressed syllables per line (Prosody in Ancient Knench poetry is based on the number of stressed syllables per line):
[...]
A ritual
An excerpt
Ha'azinu
TODO: weight sensitive stress after stress shift to penultimate and final vowel loss; verbs have earlier stress than nouns
hāzī́nū, has-samḗm, bi-dábbirī; súmȝī, hā-harc, jūt millū́lē fî.
tésᴛuf líᴋħī dum lam-maᴛár, tézzal hímratī dum laᴛ-ᴛal,
dum la-natz ȝálē dās, ka dum la-rubb-neᴛī́fō ȝálē ȝiśb.
Lexicon
h
- hōbō = love
- hilû (pl. hiūhīm) = an animistic spirit, like a Japanese kami
- hasírō = the spirit of a tree
- hinni = but
b
- bēt = house
g
d
w
z
- zadō = injustice, wrong (זדה is a hapax legomena in the Siloam inscription)
- zaruħō = radiance
ħ
- ħabab = to love (stative)
- ħabaᴋ = to hug, to embrace
- ħawō = to live
- ħawe! = hail! (u > a after a guttural first consonant) (Source of Latin ave in Irta)
ᴛ
j
k
- k-b-d
- kabed 'liver'
- kabid 'heavy'
- kabūd 'honor'
- kibbid 'to honor'
- kabudō 'esteemed position'
- hak-kabudō 'sir, ma'am'
- makped 'scale, balance'
- kin, ka- 'and'
l
m
n
- n-ᴛ-f
- níᴛfō = spiritual intuition or inspiration (from a root meaning 'dropping, prophecy' in BH)
s
ȝ
- ȝarábō = willow
p
- párrō = cow
c
ᴋ
r
- rimmūn = pomegranate