Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Names: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m IlL moved page Ăn Yidiș/Names to Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Names without leaving a redirect |
||
| (27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Nicknames may be formed with the ''-in'', ''-lăn'', or the double diminutive ''-(i)non''. For example, ''Yacăv'' 'Jacob' may become ''Yancin'', ''Yałcin'', ''Yaclăn'', or ''Yacnon''. | In addition to secular names, religious Jews also use a Hebrew name for liturgical purposes, in the form (NAME ben/bas father/mother's Hebrew name). Converts use "NAME ben/bas Avrohom vă-Soro". | ||
To romanize their names, Tsarfatim often use Polishy or Irish-inspired schemes: e.g. Szienach or Sionnach for Șienăch | |||
== Nicknames == | |||
Nicknames may be formed with the ''-in'', ''-lăn'', or the double diminutive ''-(i)non''. For example, ''Yacăv'' 'Jacob' may become ''Yancin'', ''Yałcin'', ''Yaclăn'', or ''Yacnon''. | |||
Female nicknames often use the feminine diminutive ''-ăg'' (~ Irish ''-óg''; pronounced ''-ag'' in Cualand): ''Șifrăg'' (< Șifrǎ 'Shiphrah'), ''Chownăg'' (< Chownă/Chană 'Hannah'), ''Rivgăg'' (< Rivgă 'Rebekah'), etc. | |||
== Biblical names == | |||
Some might sound weirder to us, such as ''Chownă'' 'Hannah' (''{{heth}}annå''; *ann > own in some Ăn Yidiș dialects) | |||
Some Biblical names are more commonly used than in our timeline, like ''Orpă'' and ''Chefzíbăh'' | |||
==Given names (non-Biblical)== | ==Given names (non-Biblical)== | ||
===Male=== | ===Male=== | ||
| Line 37: | Line 47: | ||
Common surnames: | Common surnames: | ||
* Cuhăn (> Bamăriș Cowhăn, hence anglicized as Cohen) | * Cuhăn (> Bamăriș Cowhăn, hence anglicized as Cohen) | ||
* Leyvi, | * Leyvi, Leyvin, Leyviăch, mac Leyvi | ||
* Șifrăch | |||
* Ferșihă (Eng. Fershia, Hiv. Takanérå; ~ Forsyth) 'man of peace' (sometimes Hebraized to Ish-Sholem) | * Ferșihă (Eng. Fershia, Hiv. Takanérå; ~ Forsyth) 'man of peace' (sometimes Hebraized to Ish-Sholem) | ||
* Șumăr (Schomer, Schumer, Seo(bh)mar, Siúmar), from שומר 'guardian' | * Șumăr (Schomer, Schumer, Seo(bh)mar, Siúmar), from שומר 'guardian' | ||
* u Ceyv | * u Ceyv | ||
* u Fłahărtih | * u Fłahărtih | ||
* | * Capłăn, Cabłăn (from Latin via Irta Eastern European languages) | ||
Relex Ashkenazi surnames, native surnames are sometimes deliberately Hibernized or Hivantized | Relex Ashkenazi surnames, native surnames are sometimes deliberately Hibernized, Ripheanized, or Hivantized | ||
* Goldberg: Beņ-Oar (Binn-Óir, Auxavirgu) | * Goldberg: Beņ-Oar (Binn-Óir, Auxavirgu) | ||
** Phonosemantically matched to Ben-Or and sometimes translated as "mac Sołăs" or "mac Sołăș" (anglicized as McSullus, McSullish) | ** Phonosemantically matched to Ben-Or and sometimes translated as "mac Sołăs" or "mac Sołăș" (anglicized as McSullus, McSullish) | ||
* Steinbeck: Łoch-Cłehă, Agmanudagar | * Steinbeck: Łoch-Cłehă, Agmanudagar | ||
Surnames like Łoch-Cłehă should be in the genitive? Łochă-Cłehă | Surnames like Łoch-Cłehă should be in the genitive? Łochă-Cłehă | ||
== Notable Tsarfati Jews == | |||
* | ==Notable Tsarfati Jews== | ||
* Ādam na Binne-Fīna and Alastair Lēvīch, influential CF-Trician Irish-language writers | |||
*סקאָט מאַק אהרון Scott McAaron (Sgod mac Ahárăn) - quantum physicist and computer scientist | *סקאָט מאַק אהרון Scott McAaron (Sgod mac Ahárăn) - quantum physicist and computer scientist | ||
* Emil Artin, algebraist | * Emil Artin, algebraist | ||
* Síofra Rónán (שפרה רונן ''Șifră Runin''), scholar of Tsarfati Jewish history in Irta and Crackfic Tricin | * Síofra Rónán (שפרה רונן ''Șifră Runin''), scholar of Tsarfati Jewish history in Irta and Crackfic Tricin | ||
* Ríona | * Ríona na Binne-Cloeche (רינה בּין׳-כּל׳עהא), politician | ||
* Iolar Agmanudagar, Ăn Yidiș playwright | * Iolar Agmanudagar, Ăn Yidiș playwright | ||
* Pól Iósaif | * Pól Iósaif Cōhinı, set theorist | ||
* [[Verse:Aoife|Aoife O'Flaherty]] | * [[Verse:Aoife|Aoife (Edna) O'Flaherty]], Irta Canadian video game creator, conlanger and composer | ||
* Huzinur Mac | * Huzinur Mac Cōhinı, Old Irish philologist | ||
* Miriam Himedaught, vegan cook | * Miriam Himedaught, vegan cook | ||
* Mur-Righăn (placeholder pseudonym), folk metal singer | * Mur-Righăn (placeholder pseudonym), folk metal singer | ||