Soc'ul'/Test Case Sentences: Difference between revisions

Dillon (talk | contribs)
Created page with "{{interlinear |Aítum tumyan. | |The sun shines. ||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)}} <br> {{interlinear |Ji aítum tumyan. | |The sun is shining. ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} <br> {{interlinear |Aítum tumyan. | |The sun shone. ||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} <br> {{interlinear |Uc' aítum tumyan. | |The sun will shine. ||display-messages=no|italics1=yes|..."
 
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
 
(76 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{interlinear
{{interlinear|top=1. ''Aítum tumyan.''
|Aítum tumyan.
|Aí-tum tumyan.
|
|CL1>CL1-shine sun
|The sun shines.
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|The sun shines.}}
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no|ablist=COMP:comparative:comparison_(grammar)}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=2. ''Ji aítum tumyan.''
|Ji aítum tumyan.
|Ji aí-tum tumyan.
|
|CONT CL1>CL1-shine sun
|The sun is shining.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun is shining.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=3. ''Aítum tumyan.''
|Aítum tumyan.
|Aí-tum tumyan.
|
|CL1>CL1-shine sun
|The sun shone.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun shone.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=4. ''Uc' aítum tumyan.''
|Uc' aítum tumyan.
|Uc' aí-tum tumyan.
|
|SUBJ CL1>CL1-shine sun
|The sun will shine.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun will shine.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=5. ''Miu aítum tumyan.''
|Miu aítum tumyan.
|Miu aí-tum tumyan.
|
|PROG CL1>CL1-shine sun
|The sun has been shining.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun has been shining.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=6. ''Aítum tum tumyan.''
|Aítum tum tumyan.
|Aí-tum tum tumyan.
|
|CL1>CL1-shine REDUP sun
|The sun is shining again.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun is shining again.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=7. ''Aítum tumyan lecla eý.''
|Aítum tumyan lecla eý.
|Aí-tum tumyan lecla eý.
|
|CL1>CL1-shine sun tomorrow at
|The sun will shine tomorrow.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun will shine tomorrow.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=8. ''Aítum hez'i tumad tumyan.''
|Aítum hez'i tumad tumyan.
|Aí-tum hez'i tumad tumyan.
|
|CL1>CL1-shine {{gcl|ADVZ|adverbializer}} bright sun
|The sun shines brightly.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun shines brightly.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=9. ''Aítum tumyan tumad.''
|Aítum tumyan tumad .
|Aí-tum tumyan tumad.
|
|CL1>CL1-shine sun bright
|The bright sun shines.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The bright sun shines.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=10. ''Ji aícuj tumyan.''
|Ji aícuj tumyan.
|Ji aí-cuj tumyan.
|
|CONT CL1>CL1-rise sun
|The sun is rising now.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun is rising now.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=11. ''Aí co jutxux.''
|Aí co jutxux.
|Aí co jutxux.
|
|shout person all
|All the people shouted.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|All the people shouted.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=12. ''Aí co ā.''
|Aí co ā.
|Aí co ā.
|
|shout person some
|Some of the people shouted.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Some of the people shouted.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=13. ''Aí ej co cuder.''
|Aí ej co cuder.
|Aí ej co cuder.
|
|shout two person many
|Many of the people shouted twice.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Many of the people shouted twice.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=14. ''Aí lai cou aico.''
|Lai aí cou aico .
|Aí lai cou aico.
|
|shout HAB person.PL happy
|Happy people often shout.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Happy people often shout.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=15. ''Añ'ñ'alzi añ'cuz maúx.''
|Añ'ñ'alzi añ'hian' maúx.
|Añ'-ñ'alzi añ'-cuz maúx.
|
|CL4>CL4-jump CL4>CL4-go.up kitten
|The kitten jumped up.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The kitten jumped up.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=16. ''Añ'ñ'alzi maúx auzil je.''
|Añ'ñ'alzi maúx auzil .
|Añ'-ñ'alzi maúx auzil je.
|
|CL4>CL4-jump kitten table to
|The kitten jumped onto the table.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The kitten jumped onto the table.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=17. ''Añ'r'u xenuz maúx xeuád en.''
|Añ'r'u xenuz maúx cé he.
|Añ'-r'u xenuz maúx xeuád en.
|
|CL4>CL4-walk {away from} kitten small 1.POSS
|My little kitten walked away.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|My little kitten walked away.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=18. ''Ji cuzadz'i.''
|Ji cuzadz'i.
|Ji cuzad-z'i.
|
|CONT rain-VBZ
|It's raining.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|It's raining.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=19. ''Ur'úz muz cuzad.''
|R'u muz cuzad.
|U-r'úz muz cuzad.
|
|CL4>CL4-come go.down rain
|The rain came down.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The rain came down.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=20. ''Ji añ'iux maúx cuzad eý.''
|Ji añ'iux maúx cuzad eý.
|Ji añ'-iux maúx cuzad eý.
|
|CONT CL4>CL4-play kitten rain in
|The kitten is playing in the rain.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The kitten is playing in the rain.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=21. ''Coi cuzad.''
|Coi cuzad.
|Coi cuzad.
|
|TERM rain
|The rain has stopped.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The rain has stopped.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=22. ''Cuc' hez'i xil cuzad.''
|Cuc' hez'i xil cuzad.
|Cuc' hez'i xil cuzad.
|
|TERM.SUBJ {{gcl|ADVZ|adverbializer}} {short time} rain
|Soon the rain will stop.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Soon the rain will stop.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=23. ''Secc'ualz'i āhcoi hez'i xil cuzad.''
|Secc'ualz'i āhcoi hez'i xil cuzad.
|Sec-c'ual-z'i āh-coi hez'i xil cuzad.
|
|1>1-hope-VBZ REL-TERM {{gcl|ADVZ|adverbializer}} {short time} rain
|I hope the rain stops soon.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|I hope the rain stops soon.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=24. ''En añ'il hez'i al'a ux jál eý.''
|'il hez'i al'a ux jál eý.
|En añ'-il hez'i al'a ux jál eý.
|
|PFV CL4>CL4-live {{gcl|ADVZ|adverbializer}} {long time} {wild animal} DEM at
|Once wild animals lived here.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Once wild animals lived here.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=25. ''Uc'zi ne hez'i suiad.''
|Uc' je hez'i suiad.
|Uc'zi ne hez'i suiad.
|
|look around {{gcl|ADVZ|adverbializer}} slow
|Slowly she looked around.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Slowly she looked around.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=26. ''Cozñéz ñéz!''
|Cozñéz ñéz!
|Coz-ñéz ñéz!
|
|2>2-leave REDUP
|
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Go away!}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=27. ''Secr'u r'u!''
|R'u r'u!
|Sec-r'u r'u!
|
|1>1-go REDUP
|Go away!
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Let's go!}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=28. ''Uc' cozr'u''
|Uc' cozr'u.
|Uc' coz-r'u
|
|SUBJ 2>2-go
|Let's go!
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|You should go.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=29. ''Uc' secr'u hez'i aico.''
|Uc' cozr'u
|Uc' sec-r'u hez'i aico.
|
|SUBJ 1>1-go {{gcl|ADVZ|adverbializer}} happy
|You should go.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|I will be happy to go.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=30. ''Ñéi hez'i xil.''
|Uc' secr'u hez'i aico.
|
|I will be happy to go.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Ñéi hez'i xil.
|Ñéi hez'i xil.
|
|arrive {{gcl|ADVZ|adverbializer}} {short time}
|He will arrive soon.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|He will arrive soon.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=31. ''Miu uýem xenuz xeuaidi nál' nil.''
|Miu uýem xenuz xeuaidi nál' nil.
|Miu u-ýem xenuz xeuaidi nál' nil.
|
|PROG CL5>CL5-roll {away from} ball baby CL3.POSS
|The baby's ball has rolled away.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The baby's ball has rolled away.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=32. ''Ji suílai hez'i jál cē ej.''
|Ji suílai hez'i jál cē ej.
|Ji suílai hez'i jál cē ej.
|
|CONT work {{gcl|ADVZ|adverbializer}} one boy two
|The two boys are working together.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The two boys are working together.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=33. ''Cuc' aíñéz hez'i xadi jál cum'ay.''
|Cuc' hez'i cux cum'ay jál.
|Cuc' aí-ñéz hez'i xadi jál cum'ay.
|
|TERM.SUBJ CL1>CL1-leave {{gcl|ADVZ|adverbializer}} probably DEM mist
|This mist will probably clear away.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|This mist will probably clear away.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=34. ''Ji añ'miūj n'ehx cual jutxux eý.''
|Ji añ'miu n'ehx cual jutxux eý.
|Ji añ'-miūj jutxux eý n'ehx cual.
|
|CONT CL4>CL4-grow all at flower good
|Lovely flowers are growing everywhere.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Lovely flowers are growing everywhere.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=35. ''Uc' secú hez'i suiad suiad.''
|Uc' secú hez'i suiad suiad.
|Uc' sec-ú hez'i suiad suiad.
|
|SUBJ 1>1-eat {{gcl|ADVZ|adverbializer}} slow REDUP
|We should eat more slowly.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|We should eat more slowly.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=36. ''Cozr'úz hez'i xil cuder' cuder'.''
|Cozr'u hez'i xil xil cuder'.
|Coz-r'úz hez'i xil {cuder' cuder'.}
|
|2>2-come {{gcl|ADVZ|adverbializer}} {short time} {too much}
|You have come too soon.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|You have come too soon.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=37. ''Cozxeý cozxañ' hez'i ats ats.''
|Cozxañ' hez'i uc'zi uc'zi.
|Coz-xeý coz-xañ' hez'i ats ats.
|
|2>2-need 2>2-write {{gcl|ADVZ|adverbializer}} neat REDUP
|You must write more neatly.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|You must write more neatly.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=38. ''Aíeylac xeuayan n'el' aum'ay eý.''
|Eylac xeuayan n'ez' aum'ay eý.
|Aí-eylac xeuayan n'el' aum'ay eý.
|
|CL1>CL1-stand xeuayan wonderful {opposite side} at
|Directly opposite stands a wonderful palace.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Directly opposite stands a wonderful xeuayan.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=39. ''Añ'ýeuý ai Ñēyñ'o.''
|Añ'ýouiý ai Henry en.
|Añ'-ýeu-(i)ý ai Ñēyñ'o.
|
|CL4>CL4-lose-PASS dog Ñēyñ'o
|Henry's dog is lost.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Ñēyñ'o's dog is lost.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=40. ''Añ'curjí mau en.''
|Añ'curz'i mau en.
|Añ'-cur-jí mau en.
|
|CL4>CL4-black-ADJ.VBZ cat 1.POSS
|My cat is black.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|My cat is black.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=41. ''Curiý xeú t'uál có nu.''
|Curiý xeú t'uál có nu.
|Cur-(i)ý xeú t'uál có nu.
|
|break-PASS doll girl young CL2.POSS
|The little girl's doll is broken.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The little girl's doll is broken.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=42. ''Seclaidzi lai hez'i mau.''
|Lai seclaidzi hez'i mau.
|Sec-laidzi lai hez'i mau.
|
|1>1-sleep HAB {{gcl|ADVZ|adverbializer}} quiet
|I usually sleep soundly.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|I usually sleep soundly.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=43. ''Neji cō Mutsuaziu je.''
|Neji cō Jack je.
|Neji cō Mutsuaziu je.
|
|run child.PL Mutsuaziu to
|The children ran after Jack.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The children ran after Mutsuaziu.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=44. ''C'e seciux heit ñóc' .''
|C'e seciux āhunez ñóc'.
|C'e sec-iux heit ñóc' eý.
|
|{{gcl|ABIL|abilitative}} 1>1-play after school at
|I can play after school.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|I can play after school.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=45. ''Cur'u juño āhsecr'ūño je.''
|Secr'u juño je āhsecr'ūño.
|Cu-r'u juño āh-sec-r'ūño je.
|
|1>CL5-go village REL-1>1-visit for
|We went to the village for a visit.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|We went to the village for a visit.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=46. ''Secñéi jenyan'.''
|Secñéi jenyan' .
|Sec-ñéi jenyan'.
|
|1>1-arrive river
|We arrived at the river.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|We arrived at the river.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=47. ''Miu socūts.''
|Miu socūts.
|Miu soc-ūts.
|
|PROG 1>2-wait
|I have been waiting for you.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|I have been waiting for you.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=48. ''Muz tníruē xemux ne.''
|Muz tríruē xemux ne.
|Muz tníruē xemux ne.
|
|sit camper.PL fire around
|The campers sat around the fire.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The campers sat around the fire.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=49. ''Muz t'uál có hé maúx ne syen ne.''
|Muz t'uál có hé maúx ne syen ne.
|Muz t'uál có hé maúx ne syen ne.
|
|sit girl young {{gcl|ADJZ|adjectivizer}} kitten with COP.1>1 near
|A little girl with a kitten sat near me.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|A little girl with a kitten sat near me.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=50. ''Ūts có ñéiad eý cóc nu je.''
|Ūts có ñéiad eý cóc nu je.
|Ūts có ñéiad eý cóc hé je.
|
|wait child door at father CL2.INAL for
|The child waited at the door for her father.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The child waited at the door for her father.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=51. ''Ýeu hez'i lepm t'uál nálco nálco juño eý maúx nu.''
|Ýeu hez'i lepm nálco nálco hé uasil eý maúx nu.
|Ýeu hez'i lepm t'uál nálco nálco juño eý maúx nu.
|
|lose {{gcl|ADVZ|adverbializer}} yesterday girl old REDUP village in kitten CL2.POSS
|Yesterday the oldest girl in the village lost her kitten.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Yesterday the oldest girl in the village lost her kitten.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=52. ''Xen coznál'aziý jál juño eý?''
|Xen coznál'aziý uasil jál eý?
|Xen coz-nál'az-(i)ý jál juño eý?
|
|Q 2>2-bear-PASS DEM village in
|Were you born in this village?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Were you born in this village?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=53. ''C'en cozñ'alai cual céux?''
|C'en ñ'alai cual céux hej?
|C'en coz-ñ'alai cual céux?
|
|Q.{{gcl|ABIL|abilitative}} 2>2-dance well brother
|Can your brother dance well?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Can your brother dance well?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=54. ''Xen ñéz cé?''
|Xen ñéz cé?
|Xen ñéz cé?
|
|Q leave man
|Did the man leave?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Did the man leave?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=55. ''Jin cozr'úz cén'ál cozen je?''
|Ji r'u cén'ál nej cozen je?
|Jin coz-r'úz cén'ál cozen je?
|
|Q.CONT 2>2-come sister COP.2>2 for
|Is your sister coming for you?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Is your sister coming for you?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=56. ''C'en cozr'úz hez'i lecla?''
|C'en cozñéi hez'i lecla?
|C'en coz-r'úz hez'i lecla?
|
|Q.{{gcl|ABIL|abilitative}} 2>2-come {{gcl|ADVZ|adverbializer}} tomorrow
|Can you come tomorrow?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Can you come tomorrow?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=57. ''Miu ñéz noc'ou l'aújjen eý?''
|Miu ñéz noc'ou l'aújjen eý? (l'aújjen is the wet season, they don't have winter)
|Miu ñéz noc'ou l'aújjen eý?
|
|PROG leave neighbor.PL {wet season} at
|Have the neighbors gone away for the winter?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Have the neighbors gone away for the wet season?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=58. ''Xen añ'sutx buri cuzad eý?''
|Xen añ'sutx buri cuzad eý?
|Xen añ'-sutx buri cuzad eý?
|
|Q CL4>CL4-sing robin rain in
|Does the robin sing in the rain?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Does the robin sing in the rain?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=59. ''Jin corr'u entacin eý?''
|Jin corr'u entacin eý?
|Jin cor-r'u entacin eý?
|
|Q.CONT 2>1-go performance at
|Are you going with us to the concert?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Are you going with us to the performance?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=60. ''Xen cozxeyzi lai uasad eý?''
|Lai cozxeyzi uasad eý
|Xen coz-xeyzi lai uasad eý?
|
|Q 2>2-travel EXP jungle in
|Have you ever travelled in the jungle?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Have you ever travelled in the jungle?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=61. ''Secr'úvni seclazyi hez'i riyxiyan cuder jenyan'.''
|Secr'úvni seclazeyz riyxiyan cuder je jenyan'. (a riyxiyan's 12^3 steps or a little under a mile)
|Sec-r'úvni sec-lazyi hez'i riyxiyan cuder jenyan'.
|
|1>1-sail 1>1-go.downhill {{gcl|ADVZ|adverbializer}} riyxiyan several river
|We sailed down the river for several miles.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|We sailed down the river for several riyxiyan.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=62. ''Huc'uai jutxux ez'e utx.''
|Huc'uai jál jutxux ez'e utx.
|Hu-c'uai jutxux ez'e utx.
|
|CL2>CL5-know all NZ hunt
|Everybody knows about hunting.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Everybody knows about hunting.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=63. ''R'uz secr'u hez'i julzidum tumyan hé éād' je coz āhun' heit l'aújdiyem .''
|R'uz secr'u hez'i julzidum tumyan hé éād' eý coz r'uz āhl'aújdiyemz'i. (l'aújdiyemz'i is the dry season, they don't have noticeable solstices)
|R'uz sec-r'u hez'i julzidum tumyan éād' je coz āhun' heit l'aújdiyem eý.
|
|INCH 1>1-go {{gcl|ADVZ|adverbializer}} morning sunny mountain.PL to TERM.{{gcl|RES|resultative}} REL-COP.CL5>CL5 after {dry season} at
|On a Sunny morning after the solstice we started for the mountains.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|On a sunny morning after the dry season ended we started for the mountains.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=64. ''Hulēl Jejal hepmad hian nu.''
|Hulēl Tom hepmad hian nux.
|Hu-lēl Jejal hepmad hian nu.
|
|CL3>CL5-laugh Jejal trick monkey CL2.POSS
|Tom laughed at the monkey's tricks.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Jejal laughed at the monkey's tricks.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=65. ''Eylac cuc' riiad' ne myu réúia .''
|Eylac cuc' riiad' ne réúia ne.
|Eylac cuc' riiad' ne myu réúia eý.
|
|stand {old man} {walking stick} with side fence at
|An old man with a walking stick stood beside the fence.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|An old man with a walking stick stood beside the fence.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=66. ''Numayai xaúñ'o ñiav'u hianxad mur'éu.''
|Umayai xañ'o ñiav'u nux hianxad mur'éu hed'.
|Nu-mayai xaúñ'o ñiav'u hianxad mur'éu.
|
|CL3>CL5-hide.PASS nest squirrel {large branch} droop
|The squirrel's nest was hidden by drooping boughs.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The squirrel's nest was hidden by drooping boughs.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=67. ''Iyūts hez'i yazual ez'e yua xil mun'mi nivid' a tumyan tnír' l'aújdiyem je.''
|Iyūts hez'i cual ez'e yua xil hel nivid' xem'en eý tumyan tnír l'aújdiyem je.
|Iy-ūts hez'i yazual ez'e yua xil mun'mi nivid' a tumyan tnír' l'aújdiyem je.
|
|CL3>CL3-wait {{gcl|ADVZ|adverbializer}} tolerate NZ seed small {be under} snow ERG.CL1 sun warm {dry season} for
|The little seeds waited patiently under the snow for the warm spring sun.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The little seeds waited patiently under the snow for the warm dry-season sun.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=68. ''Ñ'alai tnírad ne t'uál cuder ñ'uiue n'ehx coil' nu eý ne.''
|Ñ'alai tnírad ne t'uál cé hé cuder ñ'uiue n'ehx hex coil' nu eý ne.
|Ñ'alai tnírad ne t'uál có cuder ñ'uiue n'ehx coil' nu eý ne.
|
|dance bonfire around girl young many ring flower head.PL CL2.POSS on with
|Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the bonfire.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Many little girls with wreaths of flowers on their heads danced around the bonfire.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=69. ''Muz xem'en je uatsíad xeybin'.''
|Muz xem'en je uatsíad xeybin' nid'.
|Muz xem'en je uatsíad xeybin'.
|
|fall floor to cover basket
|The cover of the basket fell to the floor.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The cover of the basket fell to the floor.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=70. ''Coi ñéil eý cē jál yan'íl eý.''
|Coi ñéil eý cē jál yan'íl eý.
|Coi ñéil eý cē jál yan'íl eý.
|
|TERM entrance at boy one line in
|The first boy in the line stopped at the entrance.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The first boy in the line stopped at the entrance.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=71. ''Il nálco c'uau niviýan eý neiad xeuád eý.''
|
|Il nálco c'uau niviýan eý neiad xeuád eý.
|
|live {old woman} wise {hill top} on hut small in
|On the top of the hill in a little hut lived a wise old woman.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|On the top of the hill in a little hut lived a wise old woman.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=72. ''Miu āhíúseylac jernexuñ miu secr'u r'u mim'uj eý.''
|
|Miu āh-íús-eylac jernexuñ miu sec-r'u r'u mim'uj eý.
|
|PROG REL-1>CL1-stand province PROG 1>1-walk REDUP pasture in
|During our residence in the country we often walked in the pastures.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|During our residence in the province we often walked in the pastures.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=73. ''Xen xil eý āhñéi ñéhx xare xenuz?''
|
|Xen {xil eý} āh-ñéi ñéhx xare xenuz?
|
|Q when REL-arrive guest city from
|When will your guests from the city arrive?
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|When will your guests from the city arrive?}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=74. ''Un' úh jenyan' ne, āhumur'éu mur'éu tum'uj je r'úiad nid'.''
|
|Un' úh jenyan' ne, āh-u-mur'éu mur'éu tum'uj je r'úiad nid'.
|
|COP.CL5>CL5 mouth river near REL-CL5>CL5-bend REDUP East to course CL5.POSS
|Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Near the mouth of the river, its course turns sharply towards the East.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=75. ''Ueylac éād ej cuj ne mutxañ' hurad.''
|
|U-eylac éād ej cuj ne mutxañ' hurad.
|
|CL5>CL5-stand mountain two tall between valley fertile
|Between the two lofty mountains lay a fertile valley.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Between the two lofty mountains lay a fertile valley.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=76. ''Iymiūj ñua ne zila cuj tabet.''
|
|Iy-miūj ñua ne laidyuab'es cuj tabet.
|
|CL3>CL3-grow rice among poppy tall red
|Among the wheat grew tall red poppies.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|Among the rice grew tall red poppies.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=77. ''Uyahjiý muj xen'e mimum'uj céux txeub'es.''
|
|U-yahj-(i)ý muj xen'e mimum'uj céux txeub'es.
|
|CL5>CL5-tear-PASS ground from root.PL strong oak
|The strong roots of the oak trees were torn from the ground.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The strong roots of the oak trees were torn from the ground.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=78. ''Íúuc'zi íúmuz íūziñuz hianxad cō āhiux.''
|
|Íú-uc'zi íú-muz íū-ziñuz hianxad cō āh-iux.
|
|CL1>CL2-look CL1>CL2-go_down CL1>CL5-go_through branch child.PL REL-play
|The sun looked down through the branches upon the children at play.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no|The sun looked down through the branches upon the children at play.}}
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
<br>
 
{{interlinear
{{interlinear|top=79. ''An'pfū r'úx jen'um āl cual ez'e réuai úu.''
|
|An'-pfū r'úx jen'um āl cual ez'e réuai úu.
|
|CL4>1-IDEO wind west face as NZ touch friendly
|The west wind blew across my face like a friendly caress.
||display-
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|The spool of thread rolled across the floor.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|A box of growing plants stood in the Window.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|I am very happy.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|These oranges are juicy.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|Sea water is salty.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|The streets are full of people.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|Sugar tastes sweet.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|The fire feels hot.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|The little girl seemed lonely.
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|
|
|The little boy's father had once been a sailor.
||display-messages=no|italics1


[[Category:Test Case Sentences]]
[[Category:Dillon's test case sentences]]
[[Category:Soc'ul' language]]