Riphean: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
 
(250 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Riphean/Music]]
[[Riphean/Lexicon]]
 
'''Riphean''' (''rivška'') is an Indo-European language of [[Verse:Tdūrzů|Tdūrzů]], spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Balto-Slavic and non-English Germanic.
 
== TODO ==
Split-ergative past tense using a -n- passive participle?
=== UDHR ===
''Wiži dzíni kimeđ walni im lejki in zwem chejn im zwame đejžam.''
 
/ˈʋɪ{{ž}}ɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪməθ ˈʋalɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamə ˈðɛjʒɐm/
 
(im ~ Latin ambō)
 
hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė


'''Riphean''' is a Balto-Slavic language of [[Verse:Ed Dynje|Ed Dynje]], spoken in our Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch.
== Phonology ==
== Phonology ==
Riphean has consistent initial stress.
Vowel-initial words get a glottal stop initial, at least in formal speech
Voiceless stops are not aspirated
w and v as in Dutch
c č ď dz dž ň ř s z š ž h ch as in Czech, ľ as in Slovak, ř devoices word-finally
h devoices to [x]
''đ'' = [ð], devoices to [θ]
Stressed ''a e i o u'' = [a ɛ ɪ ɔ u]
''á é í ó ů'' = [a{{long}} e{{lowered}}{{long}} i{{long}} o{{lowered}}{{long}} u{{long}}]
''ej ui ou'' = [ɛj œɥ ɔw]
''l'' is velarized, ''r'' is usually an approximant. Both can be syllabic: ''wlch'' 'wolf', ''crn'' 'grain'.
Auslautverhärtung
Unstressed a = [ɐ] (like Portuguese)
== Morphology ==
== Morphology ==
=== Nouns and adjectives ===
=== Nouns and adjectives ===
'the happy person'
==== Masculine animate ====
nom. zahistľuve dzín, zahistľuvi dzíni
The dative singular has replaced the regular accusative singular for masculine animate nouns (cf. ''a'' in Spanish).
acc. zahistľuvou dzín, zahistľuvej dzíni
 
gen. zahistľuvez dzínez, zahistľuviž dzíni
manč "man"
dat. zahistľuvem dzín, zahistľuvame dzínem
* nom. manč, manči
* gen. mančez, manču
* dat. manče, mančem
* acc. manče, mančuz
* ins. manču, mančiz
 
==== Masculine inanimate ====
Dialectally, these nouns may merge with neuter nouns: ''tam, tama''
 
''tam'' "house"
* nom. tam, tami
* gen. tamez, tamu
* dat. tame, tamem
* acc. tam, tamuz
* ins. tamu, tamiz
 
==== Feminine -a ====
kena "woman"
* nom. kena, kenaz
* gen. kenaz, kenu
* dat. kene, kenam
* acc. kenou, kenouz
* ins. kenam, kenami
 
==== Other feminine ====
váni (< vađni < potnih2) "lady, Mrs."
* nom. váni, vániz
* gen. vániz, váňu
* dat. váni, vánim
* acc. váni, vániz
* ins. vánim, vánimi
 
nacht "night"
* nom. nacht, nachtiz
* gen. nachtiz, nachťu
* dat. nachti, nachtim
* acc. nachti, nachtiz
* ins. nachtim, nachtmi
 
==== Neuter ====
céđ "child" (<- ģenh1tom, ~ Kind)
* nom. céđ, céđa
* gen. céđez, céđu
* dat. céđe, céđem
* acc. céđ, céđa
* ins. céđu, céđiz
 
==== Adjectives ====
Indefinite and definite declensions
 
=== Verbs ===
etež "to eat"
 
ec etem, ji eteđ, ež eteđ, đam etar, jíľud eteđ, í eteđ
 
(Polite pronoun?)
 
negative ne
 
==== ''buiž'' 'to be' ====
ec em, ji eđ, ež es, đam ér, jiľud eđ, í zouđ
 
Negative ec nem, ji neđ, ež nes, đam nér, jiľud neđ, í nezouđ
 
==== Reflexive verbs ====
ouchiž ze "to learn"
 
ec ouchim ze, ji ouchiđ ze, ež ouchiđ ze, đam ouchir ze, jiľud ouchiđ ze, í ouchiđ ze
 
=== Numerals ===
ejn, tů, đrí, cheđur, véch, zest, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou
 
ejnľez, twejľez, đríľez, cheđurľez, véľez, zesľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twejcouđi
 
đrícouđi, cheđurcouđi, vécouđi, zescouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)
 
đouzuđ
 
ejn "1" declines as follows:
* nom. ejn, ejna, ejn
 
tů "2" declines as follows:
* nom. tů, twí, twej
* gen. tweju
* dat. twím
* acc. tů, twí, twej
* ins. twími
 
đrí "3" declines as follows:
* nom. đrí
* gen. đríu
* dat. đrím
* acc. đrí
* ins. đrími
 
== Syntax ==
German-like?
 
== Swadesh list ==
<poem>
I: ec
thou: ji
he/she/it: ež/já/it
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from đám "there")
ye: jíľud
they: í/jáz/đá
this: siđe
that: đađe
here: sím
there: đám
</poem>
 
== Texts ==
=== Schleicher's fable ===
Ra oucha um ri dzrki
 
Oucha, čá wlnou ne [had], [saw] dzrkuz