Contionary:cuder': Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== {{socl-inh|aːaː|ā'ā-}} ===Pronunciation=== {{socl-ipa|aːː˧}} ===Adjective=== {{socl-adj}} # some #: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}} # (''contrastive'') few #: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}} ===Particle=== {{socl-p}} # ''emphatic temporal particle'' #: {{ux|socl|Cuxenūr jál '''ā''' xil eý je āhseccōz'i.|I remember that from '''back''' when we were kids.}} Category:Soc'ul' terms...")
 
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-inh|aːaː|ā'ā-}}
{{qsc-inh|kʷudərːər|quoter<a:quoter-ter>}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|aːː˧}}
{{qsc-ipa|kʷu˧də˩rˀ}}


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{qsc-adj}}


# some
# enough
#: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}}
#: {{ux|qsc|Cual uc' cualax ih sehxem ne í '''cuder'''' xen jál r'u āhsehr'u.|Ye it'd be neat if we had '''enough''' people but we don't have enough to keep it going}}
#  (''contrastive'') few
#: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}}


===Particle===
===Adverb===
{{socl-p}}
{{qsc-adv}}


# ''emphatic temporal particle''
# enough
#: {{ux|socl|Cuxenūr jál '''ā''' xil eý je āhseccōz'i.|I remember that from '''back''' when we were kids.}}
#: {{ux|qsc||}}
 
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|cuder' cuder'|cuder' iah}}


[[Category:Soc'ul' terms missing example sentences]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 15:15, 20 November 2024

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla kʷudərːər, from Wascotl quoter-ter.

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [kʷu˧də˩rˀ]

Adjective

cuder'

  1. enough
    Cual uc' cualax ih sehxem ne í cuder' xen jál r'u āhsehr'u.
    Ye it'd be neat if we had enough people but we don't have enough to keep it going

Adverb

cuder'

  1. enough
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms