Contionary:marco: Difference between revisions
(Created page with "==Soc'ul'== ===Etymology=== {{rfe|socl}} ===Pronunciation=== {{socl-ipa|ma˧rkʷo̞˥}} ===Verb=== {{socl-v|acc}} # to fry #: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}} ===Adjective=== {{socl-adj}} # fried #: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}} Category:Soc'ul' terms missing example sentences Category:Soc'ul' terms missing Wacag") |
No edit summary |
||
| (9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|fry}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{rfe| | {{rfe|qsc}} | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{ | * {{IPA all|qsc|[ma˧rkʷo̞˥]}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
{{ | {{qsc-v|acc}} | ||
# to fry | # to fry | ||
#: {{ux| | #: {{ux|qsc||}} | ||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
{{ | {{head|qsc|adjective}} | ||
# fried | # fried | ||
#: {{ux| | #: {{ux|qsc|Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu '''marco'''.|I don't have cake so I made '''fried''' chicken rice.}} | ||
===Derived terms=== | |||
{{col-auto|qsc|cudiyan marco|c'en coxhabzi xeual marco|c'en coxhabzi ruhu marco}} | |||
===Descendants=== | |||
*{{desc|bor=1|knra|mavqú}} | |||
Latest revision as of 02:46, 10 November 2025
Soc'ul'
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. It will be most likely added at some point in the future.)
Pronunciation
Verb
marco ᴀᴄᴄ
- to fry
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
marco
- fried
- Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu marco.
- I don't have cake so I made fried chicken rice.
Derived terms
Descendants
- → Knrawi: mavqú