Contionary:jíxnuz: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{socl-inh|hiːɬənuːzi|sī<c:si->|-|tlenō|-si}}
{{qsc-inh|hiːɬənuːzi|sī<c:si->|-|tlenō|-si}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|xʲiː˥ʃnu˧z}}
{{qsc-ipa|xʲiː˥ʃnu˧z}}


===Verb===
===Verb===
{{socl-v|acc}}
{{qsc-v|acc}}


# to push
# to push
#: {{ux|socl|sentence in Soc'ul' here|translation here}}
#: {{ux|qsc|Setnjey jey ñe je uemil, í añ''''jíxnuz''' añ'muzax mau c'ez usñéi bucbucbuc ha bímuvi.|I brought the gourd all the way home, but the cat '''knocked it over''' and there went my work, glug.}}
# to threaten
#: {{ux|qsc||}}
 
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|jíxnuzax}}


[[Category:Soc'ul' terms missing example sentences]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 20:04, 1 December 2024

Soc'ul'

Etymology

From Sekhulla hiːɬənuːzi, from Wascotl -tlenō-si.

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [xʲiː˥ʃnu˧z]

Verb

jíxnuz ᴀᴄᴄ

  1. to push
    Setnjey jey ñe je uemil, í añ'jíxnuz añ'muzax mau c'ez usñéi bucbucbuc ha bímuvi.
    I brought the gourd all the way home, but the cat knocked it over and there went my work, glug.
  2. to threaten
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms