Contionary:aýaii: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Noun: replaced: sentence in Soc'ul' here|translation here → |, removed: Category:Soc'ul' terms missing example sentences)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology===
===Etymology===
{{rfe|socl}}
{{rfe|qsc}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{socl-ipa|a˩ɰˀa˧ʝi˧}}
{{qsc-ipa|a˩ɰˀa˧ʝi˧}}


===Noun===
===Noun===
{{socl-n|3}}
{{qsc-n|3}}


# a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
# a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}
 
# (''general, informal'') cake, pastry
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}}


[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 12:42, 20 November 2024

Soc'ul'

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. It will be most likely added at some point in the future.)

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [a˩ɰˀa˧ʝi˧]

Noun

aýaii 3 (plural/indefinite ez'e aýaii)

  1. a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (general, informal) cake, pastry
    Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu marco.
    I don't have cake so I made fried chicken rice.