Contionary:jíxnuz: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Verb: replaced: sentence in Soc'ul' here|translation here → |, removed: Category:Soc'ul' terms missing example sentences |
No edit summary |
||
| (9 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|push}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{ | {{qsc-inh|hiːɬənuːzi|sī<c:si->|-|tlenō<c:tleno>|-si}} | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{ | * {{IPA all|qsc|[xʲiː˥ʃnu˧z]}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
{{ | {{qsc-v|acc}} | ||
# to push | # to push | ||
#: {{ux| | #: {{ux|qsc|Setnjey jey ñe je uemil, í añ''''jíxnuz''' añ'muzax mau c'ez usñéi bucbucbuc ha bímuvi.|I brought the gourd all the way home, but the cat '''knocked it over''' and there went my work, glug.}} | ||
# to threaten | |||
#: {{ux|qsc||}} | |||
===Derived terms=== | |||
{{col-auto|qsc|jíxnuzax}} | |||
Latest revision as of 03:22, 10 November 2025
Soc'ul'
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
From Sekhulla hiːɬənuːzi, from Wascotl *sī-*tlenō*-si.
Pronunciation
Verb
jíxnuz ᴀᴄᴄ
- to push
- Setnjey jey ñe je uemil, í añ'jíxnuz añ'muzax mau c'ez usñéi bucbucbuc ha bímuvi.
- I brought the gourd all the way home, but the cat knocked it over and there went my work, glug.
- to threaten
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)