Saxuma/Texts: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Below are sample texts for the [[Saxuma]] language.  
Below are sample texts for the [[Saxuma]] language.  
{| class="wikitable collapsible collapsed"
! colspan=12| Glossing key
|-
! colspan=12| Pronouns
|-
| style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|1}}''' || style="border-left: 0"| first person ||  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|2}}''' || style="border-left: 0"| second person ||  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|3}}''' || style="border-left: 0"| third person || style="border-right: 0; text-align: right;"|  '''{{sc|s}}''' || style="border-left: 0"| singular || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|p}}''' || style="border-left: 0"| plural
|-
! colspan=12| Case
|-
| style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|abs}}''' || style="border-left: 0"| absolutive || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|cons}}''' || style="border-left: 0"| construct ||  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|dat}}''' || style="border-left: 0"| dative || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|gen}}''' || style="border-left: 0"| genitive ||  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|sup}}''' || style="border-left: 0"| superessive
|-
! colspan=12| Other Nominal Morphology
|-
|  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|dual}}''' || style="border-left: 0"| dual || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|lun}}''' || style="border-left: 0"| lunar || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|ref}}''' || style="border-left: 0"| reflexive || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|sol}}''' || style="border-left: 0"| solar
|-
! colspan=12| Aspect
|-
| style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|hab}}''' || style="border-left: 0"| habitual || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|inch}}''' || style="border-left: 0"| inchoative ||  style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|perf}}''' || style="border-left: 0"| perfective  || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|prog}}''' || style="border-left: 0"| progressive || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|pros}}''' || style="border-left: 0"| prospective || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|stat}}''' || style="border-left: 0"| stative
|-
! colspan=12| Evidentiality
|-
| style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|def}}''' || style="border-left: 0"| definitive || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|hs}}''' || style="border-left: 0"| hearsay || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|inf}}''' || style="border-left: 0"| inferential || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|int}}''' || style="border-left: 0"| intuitive
|-
! colspan=12| Other Verbal Morphology
|-
| style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|attr}}''' || style="border-left: 0"| attributive || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|caus}}''' || style="border-left: 0"| causative || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|hort}}''' || style="border-left: 0"| hortative || style="border-right: 0; text-align: right;"| '''{{sc|neg}}''' || style="border-left: 0"| negative
|}


==Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights==
==Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights==
Line 24: Line 52:
{| class="itwiki_template_toc" style="width: 100%; text-align: center"
{| class="itwiki_template_toc" style="width: 100%; text-align: center"
|-
|-
! Russian !! Saxuma !! IPA !! Gloss !! English Back-Translation
! Russian !! Saxuma !! Gloss !! English Back-Translation
|-
|-
| Вот и лето прошло, <br> Словно и не бывало. <br> На пригреве тепло. <br> Только этого мало.
| Вот и лето прошло, <br> Словно и не бывало. <br> На пригреве тепло. <br> Только этого мало.
| Niqi kenē silaw i, <br> Enlyax ryuna dē wa. <br> Toxfay nes am lis, <br> Bas mesna sē wa.
| Niqi kenē silaw i, <br> Enlyax ryuna dē wa. <br> Toxfay nes am lis, <br> Bas mesna sē wa.
| nɛˈʔi ˈkɛ.neː siˈlɑw i <br> ɛɲˈʎaɕ r̥i̯uˈna ˈdeː wa <br> toɕˈɸaj nɛs ˈam lih <br> bas mɛsˈna ˈseː wa 
| now summer leave.{{sc|perf}} and <br> {{sc|int}}-can exist.{{sc|neg}} {{sc|3s}} {{sc|emph}} <br> warm.{{sc|inch}} this day well <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| now summer leave.{{sc|perf}} and <br> {{sc|int}}-can exist.{{sc|neg}} {{sc|3s}} {{sc|emph}} <br> warm.{{sc|inch}} this day well <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| Now summer has gone and <br> I feel it might not have been. <br> This day is starting to warm nicely, <br> But it isn't enough.  
| Now summer has gone and <br> I feel it might not have been. <br> This day is starting to warm nicely, <br> But it isn't enough.  
Line 34: Line 61:
| Все, что сбыться могло, <br> Мне, как лист пятипалый, <br> Прямо в руки легло, <br> Только этого мало.
| Все, что сбыться могло, <br> Мне, как лист пятипалый, <br> Прямо в руки легло, <br> Только этого мало.
| Zen lawsá zûsa <br> Ba pome ome pē wa <br> Or hap to ī zā, <br> Bas mesna sē wa.  
| Zen lawsá zûsa <br> Ba pome ome pē wa <br> Or hap to ī zā, <br> Bas mesna sē wa.  
| ˈʣɛn loˈsa ˈzuː.sa, <br> ba poˈme oˈme ˈpeː wa <br> or̥ hapʰ to ˈiː ˈzaː <br> bas mɛsˈna ˈseː wa
| all can.{{sc|attr}} happen.{{sc|perf}}, <br> upon hand {{sc|1s.gen}} press {{sc|emph}} <br> close-to leaf with finger five <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| all can.{{sc|attr}} happen.{{sc|perf}}, <br> upon hand {{sc|1s.gen}} press {{sc|emph}} <br> close-to leaf with finger five <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| All that can has happened, <br> Pressing upon my hand <br> Like a leaf with five fingers, <br> But it isn't enough.  
| All that can has happened, <br> Pressing upon my hand <br> Like a leaf with five fingers, <br> But it isn't enough.  
Line 40: Line 66:
| Понапрасну ни зло, <br> Ни добро не пропало, <br> Все горело светло, <br> Только этого мало.
| Понапрасну ни зло, <br> Ни добро не пропало, <br> Все горело светло, <br> Только этого мало.
| Yone ka susyo, <br> Sin kayx o ēma. <br> Hasyo ni pirin zen, <br> Bas mesna sē wa.  
| Yone ka susyo, <br> Sin kayx o ēma. <br> Hasyo ni pirin zen, <br> Bas mesna sē wa.  
| ˈjo.ne ka suˈɕo <br> sin kai̯ɕ o eːˈma <br> haˈɕo ni ˈpi.r̥in ʣɛn <br> bas mɛsˈna ˈseː wa
| nothing {{sc|abs}} lose.{{sc|perf}} <br> if evil or good <br> burn.{{sc|perf}} in light all <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| nothing {{sc|abs}} lose.{{sc|perf}} <br> if evil or good <br> burn.{{sc|perf}} in light all <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| Nothing was lost, <br> Whether good or evil. <br> All burned brightly, <br> But it isn't enough.  
| Nothing was lost, <br> Whether good or evil. <br> All burned brightly, <br> But it isn't enough.  
Line 46: Line 71:
|Жизнь брала под крыло, <br> Берегла и спасала, <br> Мне и вправду везло. <br> Только этого мало.
|Жизнь брала под крыло, <br> Берегла и спасала, <br> Мне и вправду везло. <br> Только этого мало.
| Seve ya bome kovax, <br> I mek mobyu fey'wa. <br> Garax hona mek zu ya, <br> Bas mesna sē wa.  
| Seve ya bome kovax, <br> I mek mobyu fey'wa. <br> Garax hona mek zu ya, <br> Bas mesna sē wa.  
| ˈsɛ.βe ja ˈbo.me koˈβaɕ <br> i mɛkʰ moˈmi̯u ˈɸe.wa <br> gɑˈraɕ hoˈna mɛkʰ ʣu ja <br> bas mɛsˈna ˈseː wa
| life {{sc|voc}} {{sc|1s.dat}} care.{{sc|hab}} <br> and {{sc|1s.abs}} {{sc|stat.caus-perf}} lucky-{{sc|emph}} <br> protect.{{sc|hab}} lovely {{sc|1s.abs}} {{sc|2s}} {{sc|voc}} <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| life {{sc|voc}} {{sc|1s.dat}} care.{{sc|hab}} <br> and {{sc|1s.abs}} {{sc|stat.caus-perf}} lucky-{{sc|emph}} <br> protect.{{sc|hab}} lovely {{sc|1s.abs}} {{sc|2s}} {{sc|voc}} <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| O life you have cared for me, <br> And made me lucky. <br> You have protected me well, <br> But it isn't enough.  
| O life you have cared for me, <br> And made me lucky. <br> You have protected me well, <br> But it isn't enough.  
Line 52: Line 76:
|Листьев не обожгло, <br> Веток не обломало... <br> День промыт, как стекло, <br> Только этого мало.
|Листьев не обожгло, <br> Веток не обломало... <br> День промыт, как стекло, <br> Только этого мало.
| Hap ne maw hase i, <br> Koy ne maw ni kē wa <br> Pori vin zalo umex, <br> Bas mesna sē wa.
| Hap ne maw hase i, <br> Koy ne maw ni kē wa <br> Pori vin zalo umex, <br> Bas mesna sē wa.
| ˈhapʰ ˈne ˈmɑw haˈse i <br> ˈkoj ˈne ˈmɑw ni ˈkeː wa <br> ˈpo.r̥i βin ˈʣa.lo ˈu.mɛç <br> bas mɛsˈna ˈseː wa
| leaf none {{sc|stat}} burn and <br> branch none {{sc|stat}} in shambles {{sc|emph}} <br> clear like glass sky <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| leaf none {{sc|stat}} burn and <br> branch none {{sc|stat}} in shambles {{sc|emph}} <br> clear like glass sky <br> but is-enough.{{sc|neg}} yet {{sc|emph}}
| No leaves are burning, <br> No branches are broken, <br> The sky is clear as glass, <br> But it isn't enough.  
| No leaves are burning, <br> No branches are broken, <br> The sky is clear as glass, <br> But it isn't enough.  

Latest revision as of 12:19, 18 October 2024

Below are sample texts for the Saxuma language.

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights

English Saxuma IPA Gloss
All human beings are born free and equal in dignity and rights. Damáx zénu hip úmano vin gíjo i alá díni i rus nay. dɑ̀ˈmáɕ ˈd͡zɛ́.nu ˈxipʰ ˈú.mɑ.no βin ˈgí.ʑo i ɑ̀ˈlá ˈdí.ni i ˈr̥uh ˈnaj are-born.hab all.cons person human as free and have.attr dignity and right equal.
They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Aw bacá románu i korásu êma, i sū sirú bacakóm to korásu yúnem. ˈɑw bɑ̀ˈcá r̥òˈmá.nu i kòˈrá.su ˈe᷉ː.ma ǀ i ˈsuː sìˈr̥ú bɑ.càˈkóm to kòˈrá.su jú.nɛm have 3p.dat reason.cons and heart.cons ethics, and should behave 3p.dat-ref with heart.cons fraternity.

Now summer is gone.../Вот и лето прошло...

Below is a translation of the Russian poem "Now summer is gone.../Вот и лето прошло..." by Arseny Tarkovsky.

Russian Saxuma Gloss English Back-Translation
Вот и лето прошло,
Словно и не бывало.
На пригреве тепло.
Только этого мало.
Niqi kenē silaw i,
Enlyax ryuna dē wa.
Toxfay nes am lis,
Bas mesna sē wa.
now summer leave.perf and
int-can exist.neg 3s emph
warm.inch this day well
but is-enough.neg yet emph
Now summer has gone and
I feel it might not have been.
This day is starting to warm nicely,
But it isn't enough.
Все, что сбыться могло,
Мне, как лист пятипалый,
Прямо в руки легло,
Только этого мало.
Zen lawsá zûsa
Ba pome ome pē wa
Or hap to ī zā,
Bas mesna sē wa.
all can.attr happen.perf,
upon hand 1s.gen press emph
close-to leaf with finger five
but is-enough.neg yet emph
All that can has happened,
Pressing upon my hand
Like a leaf with five fingers,
But it isn't enough.
Понапрасну ни зло,
Ни добро не пропало,
Все горело светло,
Только этого мало.
Yone ka susyo,
Sin kayx o ēma.
Hasyo ni pirin zen,
Bas mesna sē wa.
nothing abs lose.perf
if evil or good
burn.perf in light all
but is-enough.neg yet emph
Nothing was lost,
Whether good or evil.
All burned brightly,
But it isn't enough.
Жизнь брала под крыло,
Берегла и спасала,
Мне и вправду везло.
Только этого мало.
Seve ya bome kovax,
I mek mobyu fey'wa.
Garax hona mek zu ya,
Bas mesna sē wa.
life voc 1s.dat care.hab
and 1s.abs stat.caus-perf lucky-emph
protect.hab lovely 1s.abs 2s voc
but is-enough.neg yet emph
O life you have cared for me,
And made me lucky.
You have protected me well,
But it isn't enough.
Листьев не обожгло,
Веток не обломало...
День промыт, как стекло,
Только этого мало.
Hap ne maw hase i,
Koy ne maw ni kē wa
Pori vin zalo umex,
Bas mesna sē wa.
leaf none stat burn and
branch none stat in shambles emph
clear like glass sky
but is-enough.neg yet emph
No leaves are burning,
No branches are broken,
The sky is clear as glass,
But it isn't enough.