Contionary:abutsíl: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m replaced: {{der|qsc|p=b → From {{der|qsc|p=b (2) |
||
| (7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
===Pronunciation=== | |||
* {{IPA all|qsc|[a˧bu˥t͡siː˥˧l]}} | |||
===Etymology 1=== | ===Etymology 1=== | ||
{{ | {{wacag|abutsíl}} | ||
From {{der|qsc|p=b|kisl|abotsîl}} | |||
{{qsc | |||
===Noun=== | ====Noun==== | ||
{{qsc-n|3}} | {{qsc-n|3}} | ||
| Line 13: | Line 14: | ||
===Etymology 2=== | ===Etymology 2=== | ||
{{qsc | {{wacag|to_steep}} | ||
From {{der|qsc|p=b|kisl|abotsîl}} | |||
=== | ====Verb==== | ||
== | |||
{{qsc-v|erg}} | {{qsc-v|erg}} | ||
# | # {{lb|qsc|tea}} to steep | ||
#: {{ux|qsc|En socjí jensutx ai jál tumyan eý, ñij rév'en xem'en '''abutsíl'''.|I begged you on that day not to leave, not to forever '''steep''' beneath the waves.}} | #: {{ux|qsc|En socjí jensutx ai jál tumyan eý, ñij rév'en xem'en '''abutsíl'''.|I begged you on that day not to leave, not to forever '''steep''' beneath the waves.}} | ||
Latest revision as of 21:18, 2 February 2026
Soc'ul'
Pronunciation
Etymology 1
| Wacag logograph |
|---|
From Kilīmos-sāîl abotsîl
Noun
abutsíl 3 (plural/indefinite ez'e abutsíl)
- honeycomb pattern
- Socevúý ualax xem'en abutsíl.
- I was soaked by your dark green honeycomb dress.
Etymology 2
| Wacag logograph |
|---|
From Kilīmos-sāîl abotsîl
Verb
abutsíl ᴇʀɢ
- (tea) to steep
- En socjí jensutx ai jál tumyan eý, ñij rév'en xem'en abutsíl.
- I begged you on that day not to leave, not to forever steep beneath the waves.