Contionary:sutxiux: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
mNo edit summary
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{wacag|message}}
{{qsc-inh|suʃʰiuɬ|cosc-si<c:cosc->|-otl}}
{{qsc-inh|suʃʰiuɬ|cosc-si<c:cosc->|-otl}}


Line 11: Line 12:
# lyrics, message
# lyrics, message
#: {{ux|qsc|Yan'iý āhsetnr'uax āl ez' cohjí ab'ei je '''sutxiux''' ej jutxux āhāz cual je.|It was requested that we send one last '''message''' in our defense before you send in the army.}}
#: {{ux|qsc|Yan'iý āhsetnr'uax āl ez' cohjí ab'ei je '''sutxiux''' ej jutxux āhāz cual je.|It was requested that we send one last '''message''' in our defense before you send in the army.}}
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|sutxiuxeiñ}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{wacag|qsc=1}}
{{qsc-inh|suʃʰiuʃ|cosc-si<c:cosc->|-osc}}
{{qsc-inh|suʃʰiuʃ|cosc-si<c:cosc->|-osc}}
===Pronunciation===
* {{IPA all|qsc|[su˥t͡ʃʝu˥ʃ]}}


===Adjective===
===Adjective===
Line 32: Line 34:
===Derived terms===
===Derived terms===
{{col-auto|qsc|neji sutxiux xen'e āhñ'iban' sutxiux}}
{{col-auto|qsc|neji sutxiux xen'e āhñ'iban' sutxiux}}
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 17:39, 18 September 2025

Soc'ul'

Etymology 1

Wacag logograph

From Sekhulla suʃʰiuɬ, from Wascotl *cosc-si*-otl.

Pronunciation

Noun

sutxiux 4 (plural/indefinite ez'e sutxiux)

  1. lyrics, message
    Yan'iý āhsetnr'uax āl ez' cohjí ab'ei je sutxiux ej jutxux āhāz cual je.
    It was requested that we send one last message in our defense before you send in the army.

Derived terms

Etymology 2

From Sekhulla suʃʰiuʃ, from Wascotl *cosc-si*-osc.

Adjective

sutxiux

  1. memorized
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adverb

sutxiux

  1. by memory
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Derived terms