Brooding: Difference between revisions
Bpnjohnson (talk | contribs) mNo edit summary |
Bpnjohnson (talk | contribs) |
||
| (3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 749: | Line 749: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding- | | [[File:Brooding-fslash.gif]][[File:Brooding-under.gif]] || ''[[Contionary: tlauspuh#Brooding|tlauspuh]]'' || in order to | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding- | | [[File:Brooding-fslash.gif]][[File:Brooding-tilde.gif]] || ''[[Contionary: tootlende#Brooding|tootlende]]'' || while | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding- | | [[File:Brooding-fslash.gif]][[File:Brooding-at.gif]] || ''[[Contionary: stooslaedi#Brooding|stooslaedi]]'' || instead | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding- | | [[File:Brooding-fslash.gif]][[File:Brooding-equal.gif]] || ''[[Contionary: klodeste#Brooding|klodeste]]'' || in addition | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding-hl.gif]][[File:Brooding-and.gif]] || ''[[Contionary: hlaibren#Brooding|hlaibren]]'' || how many | | [[File:Brooding-hl.gif]][[File:Brooding-and.gif]] || ''[[Contionary: hlaibren#Brooding|hlaibren]]'' || how many | ||
| Line 823: | Line 823: | ||
In order, the full alphabet is as follows: | In order, the full alphabet is as follows: | ||
[[File:Brooding-w.gif]][[File:Brooding-r.gif]][[File:Brooding-shl.gif]][[File:Brooding-dr.gif]][[File:Brooding-kl.gif]][[File:Brooding-khl.gif]][[File:Brooding-sk.gif]][[File:Brooding-h.gif]][[File:Brooding-s.gif]][[File:Brooding-thl.gif]][[File:Brooding-f.gif]][[File:Brooding-m.gif]][[File:Brooding-br.gif]][[File:Brooding-gr.gif]][[File:Brooding-sl.gif]][[File:Brooding-fl.gif]][[File:Brooding-t.gif]][[File:Brooding-st.gif]][[File:Brooding-sp.gif]][[File:Brooding-g.gif]][[File:Brooding-tl.gif]][[File:Brooding-pl.gif]][[File:Brooding-kh.gif]][[File:Brooding-l.gif]][[File:Brooding-d.gif]][[File:Brooding-a.gif]][[File:Brooding-aa.gif]][[File:Brooding-k.gif]][[File:Brooding-o.gif]][[File:Brooding-oo.gif]][[File:Brooding-th.gif]][[File:Brooding-y.gif]][[File:Brooding-hl.gif]][[File:Brooding-ai.gif]][[File:Brooding-au.gif]][[File:Brooding-z.gif]][[File:Brooding-e.gif]][[File:Brooding-ae.gif]][[File:Brooding-n.gif]][[File:Brooding-i.gif]][[File:Brooding-ee.gif]][[File:Brooding-ch.gif]][[File:Brooding-uh.gif]][[File:Brooding-aw.gif]][[File:Brooding-b.gif]][[File:Brooding-p.gif]][[File:Brooding-sh.gif]][[File:Brooding-ng.gif]][[File:Brooding- | [[File:Brooding-w.gif]][[File:Brooding-r.gif]][[File:Brooding-shl.gif]][[File:Brooding-dr.gif]][[File:Brooding-kl.gif]][[File:Brooding-khl.gif]][[File:Brooding-sk.gif]][[File:Brooding-h.gif]][[File:Brooding-s.gif]][[File:Brooding-thl.gif]][[File:Brooding-f.gif]][[File:Brooding-m.gif]][[File:Brooding-br.gif]][[File:Brooding-gr.gif]][[File:Brooding-sl.gif]][[File:Brooding-fl.gif]][[File:Brooding-t.gif]][[File:Brooding-st.gif]][[File:Brooding-sp.gif]][[File:Brooding-g.gif]][[File:Brooding-tl.gif]][[File:Brooding-pl.gif]][[File:Brooding-kh.gif]][[File:Brooding-l.gif]][[File:Brooding-d.gif]][[File:Brooding-a.gif]][[File:Brooding-aa.gif]][[File:Brooding-k.gif]][[File:Brooding-o.gif]][[File:Brooding-oo.gif]][[File:Brooding-th.gif]][[File:Brooding-y.gif]][[File:Brooding-hl.gif]][[File:Brooding-ai.gif]][[File:Brooding-au.gif]][[File:Brooding-z.gif]][[File:Brooding-e.gif]][[File:Brooding-ae.gif]][[File:Brooding-n.gif]][[File:Brooding-i.gif]][[File:Brooding-ee.gif]][[File:Brooding-ch.gif]][[File:Brooding-uh.gif]][[File:Brooding-aw.gif]][[File:Brooding-b.gif]][[File:Brooding-p.gif]][[File:Brooding-sh.gif]][[File:Brooding-ng.gif]][[File:Brooding-fslash.gif]][[File:Brooding-zr.gif]][[File:Brooding-num.gif]][[File:Brooding-equal.gif]][[File:Brooding-and.gif]][[File:Brooding-minus.gif]][[File:Brooding-openpar.gif]][[File:Brooding-caret.gif]][[File:Brooding-plus.gif]][[File:Brooding-under.gif]][[File:Brooding-ast.gif]][[File:Brooding-closepar.gif]][[File:Brooding-exclam.gif]][[File:Brooding-perct.gif]][[File:Brooding-tilde.gif]][[File:Brooding-at.gif]][[File:Brooding-dollar.gif]] | ||
The first sixteen seeing characters are synonymous with and in the order of the first sixteen [[Brooding#Numbers#Brooding|numbers]]. | The first sixteen seeing characters are synonymous with and in the order of the first sixteen [[Brooding#Numbers#Brooding|numbers]]. | ||
| Line 944: | Line 944: | ||
|- | |- | ||
| [[File:Brooding-ng.gif]] | | [[File:Brooding-ng.gif]] | ||
|| [[File:Brooding- | || [[File:Brooding-fslash.gif]] | ||
|| [[File:Brooding-zr.gif]] | || [[File:Brooding-zr.gif]] | ||
|- | |- | ||
| Line 1,141: | Line 1,141: | ||
Sometimes you want to say something belongs to something else. You turn a noun into a possessive noun to do so. If we have someone named ''[[Contionary: klaid#Brooding|Klaid]]'' (Clyde in English), we make it a possessive by inserting an ‹l› after the last vowel. ''[[Contionary: Klaid#Brooding|Klaid]]'' becomes ''[[Contionary: Klaild#Brooding|Klaild]]''. So ‘Cylde’s tree’ is translated as ''[[Contionary: geeth#Brooding|geeth]] [[Contionary: Klaild#Brooding|Klaild]]''. | Sometimes you want to say something belongs to something else. You turn a noun into a possessive noun to do so. If we have someone named ''[[Contionary: klaid#Brooding|Klaid]]'' (Clyde in English), we make it a possessive by inserting an ‹l› after the last vowel. ''[[Contionary: Klaid#Brooding|Klaid]]'' becomes ''[[Contionary: Klaild#Brooding|Klaild]]''. So ‘Cylde’s tree’ is translated as ''[[Contionary: geeth#Brooding|geeth]] [[Contionary: Klaild#Brooding|Klaild]]''. | ||
If the noun you want to turn into a possessive has a final consonant of ‹l› or ‹r›, you'll have to add ‹-li-› for all forms | If the noun you want to turn into a possessive has a final consonant of ‹h›, ‹l›, or ‹r›, you'll have to add ‹-li-› for all forms with ‹l›, and for the singular forms with ‹h› and ‹r›. E.g. ''[[Contionary: nool#Brooding|nool]]'' ‘world’ → ''[[Contionary: noolil#Brooding|noolil]]'' ‘world’s’, ''[[Contionary: dar#Brooding|dar]]'' ‘crowd’ → ''[[Contionary: dalir#Brooding|dalir]]'' ‘crowd’s’. | ||
==== Prepositional Phrases ==== | ==== Prepositional Phrases ==== | ||
| Line 1,465: | Line 1,465: | ||
* Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by something else, a Brooding speaker would use the preposition '''''[[Contionary: e#Brooding|e]]'''''. This would include phrases like '''''[[Contionary: eshleskazaet#Brooding|eshleskazaet]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: endthaig#Brooding|endthaig]]''''' ‘weapon of choice’, '''''[[Contionary: bawding#Brooding|bawding]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: leed#Brooding|leed]]''''' ‘friend of mine’, and '''''[[Contionary: railed#Brooding|railed]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: skooraid#Brooding|skooraid]] [[Contionary: ee#Brooding|ee]] [[Contionary: tuhnging#Brooding|tuhnging]]''''' ‘man of wealth and taste’. | * Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by something else, a Brooding speaker would use the preposition '''''[[Contionary: e#Brooding|e]]'''''. This would include phrases like '''''[[Contionary: eshleskazaet#Brooding|eshleskazaet]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: endthaig#Brooding|endthaig]]''''' ‘weapon of choice’, '''''[[Contionary: bawding#Brooding|bawding]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: leed#Brooding|leed]]''''' ‘friend of mine’, and '''''[[Contionary: railed#Brooding|railed]] [[Contionary: e#Brooding|e]] [[Contionary: skooraid#Brooding|skooraid]] [[Contionary: ee#Brooding|ee]] [[Contionary: tuhnging#Brooding|tuhnging]]''''' ‘man of wealth and taste’. | ||
* When an English speaker would use ‘of’ to indicate something that is comprised of something, the Brooding speaker would use '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]''''', like '''''[[Contionary: broshoor#Brooding|broshoor]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: daaplith#Brooding|daaplithi]]''''' ‘book of words’ or '''''[[Contionary: brood#Brooding|brood]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: ailtlaak#Brooding|ailtlaakaa]]''''' ‘band of thieves’. Also use '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]''''' with adjectives, translating phrases such as '''''[[Contionary: staita#Brooding|staita]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: | * When an English speaker would use ‘of’ to indicate something that is comprised of something, the Brooding speaker would use '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]''''', like '''''[[Contionary: broshoor#Brooding|broshoor]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: daaplith#Brooding|daaplithi]]''''' ‘book of words’ or '''''[[Contionary: brood#Brooding|brood]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: ailtlaak#Brooding|ailtlaakaa]]''''' ‘band of thieves’. Also use '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]''''' with adjectives, translating phrases such as '''''[[Contionary: staita#Brooding|staita]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: staezkhleed#Brooding|staezkhleedee]]''''' ‘full of eels’ or '''''[[Contionary: tai#Brooding|tai]] [[Contionary: ese#Brooding|ese]] [[Contionary: staezkhleed#Brooding|staezkhleedee]]''''' ‘tired of eels’. | ||
* In indicating origin a Brooding speaker would use '''''[[Contionary: se#Brooding|se]]''''', as in '''''Rabin [[Contionary: se#Brooding|se]] Laksleeh''''' ‘Robin of Locksley’, or '''''[[Contionary: yawbeth#Brooding|Yawbeth]] [[Contionary: ga#Brooding|ga]] [[Contionary: se#Brooding|se]] La Manchah''''' ‘The Man of La Mancha’. | * In indicating origin a Brooding speaker would use '''''[[Contionary: se#Brooding|se]]''''', as in '''''Rabin [[Contionary: se#Brooding|se]] Laksleeh''''' ‘Robin of Locksley’, or '''''[[Contionary: yawbeth#Brooding|Yawbeth]] [[Contionary: ga#Brooding|ga]] [[Contionary: se#Brooding|se]] La Manchah''''' ‘The Man of La Mancha’. | ||
* Brooding does not have a verbal infinitive, so in cases where an infinitive would be used in English, Brooding uses a construction with the nominalizer '''''[[Contionary: -nd-#Brooding|-nd-]]''''', e.g. ‘She is waiting to buy it’ would be translated as bashen afigrama eendtoon basheln '''''[[Contionary: oofruh#Brooding|oofruh]]''''' tluht, which more literally translates to something like “She is waiting for her buying of it.” The “of” found in this construction is translated using the specialized preposition '''''[[Contionary: oofruh#Brooding|oofruh]]'''''. | * Brooding does not have a verbal infinitive, so in cases where an infinitive would be used in English, Brooding uses a construction with the nominalizer '''''[[Contionary: -nd-#Brooding|-nd-]]''''', e.g. ‘She is waiting to buy it’ would be translated as bashen afigrama eendtoon basheln '''''[[Contionary: oofruh#Brooding|oofruh]]''''' tluht, which more literally translates to something like “She is waiting for her buying of it.” The “of” found in this construction is translated using the specialized preposition '''''[[Contionary: oofruh#Brooding|oofruh]]'''''. | ||
| Line 1,649: | Line 1,649: | ||
'''Intentional, ‘will, shall’''': insert ''[[Contionary: -grV-|-grV-]]'' ("V" means repeat the Key Vowel.)<br /> | '''Intentional, ‘will, shall’''': insert ''[[Contionary: -grV-|-grV-]]'' ("V" means repeat the Key Vowel.)<br /> | ||
* ''[[Contionary: agragen#Brooding|a'''gr'''agen]]'' - will see, shall see, intend to see | * ''[[Contionary: agragen#Brooding|a'''gr'''agen]]'' - will see, shall see, intend to see | ||
'''Optative, ‘may it be so’''': insert ''[[Contionary: -thlV-|-thlV-]]'' ("V" means repeat the Key Vowel.)<br /> | |||
* ''[[Contionary: sloon#Brooding|sloon]]'' ''[[Contionary: athlagen#Brooding|a'''thl'''agen]]'' - may you see, I hope that you see | |||
'''Probability, ‘should, might’''': insert ''[[Contionary: -khlai-|-khlai-]]''<br /> | '''Probability, ‘should, might’''': insert ''[[Contionary: -khlai-|-khlai-]]''<br /> | ||
| Line 2,485: | Line 2,488: | ||
** When compounding a verb with an adjective, the order is the same as with a noun (verb then adjective), but ''[[Contionary: -ng#Brooding|-ng]]'' is added to the end of the word to satisfy the verb form. | ** When compounding a verb with an adjective, the order is the same as with a noun (verb then adjective), but ''[[Contionary: -ng#Brooding|-ng]]'' is added to the end of the word to satisfy the verb form. | ||
=== | === Noun Compounds === | ||
There are a few special compound forms with specific meanings that work with noun-noun compounds. | There are a few special compound forms with specific meanings that work with noun-noun compounds. | ||
| Line 2,495: | Line 2,498: | ||
==== Attributive Noun Compounds ==== | ==== Attributive Noun Compounds ==== | ||
Similarly, two nouns may be joined together if one of them is converted to an adjective. For instance, ''[[Contionary: foolshem#Brooding|foolshem]]'', above, may also be rendered as ''[[Contionary: foos#Brooding|foos]]'' + ''[[Contionary: -ee#Brooding|-ee]]'' + ''[[Contionary: hem#Brooding|hem]]'': ‘“cow-ish” or bovine foot’. (This isn't always an alternative to the possessive form, so use with care!). | Similarly, two nouns may be joined together if one of them is converted to an adjective. For instance, ''[[Contionary: foolshem#Brooding|foolshem]]'', above, may also be rendered as ''[[Contionary: foos#Brooding|foos]]'' + ''[[Contionary: -ee#Brooding|-ee]]'' + ''[[Contionary: hem#Brooding|hem]]'': ‘“cow-ish” or bovine foot’. (This isn't always an alternative to the possessive form, so use with care!). This is essentially the same as “''[[Contionary: hem#Brooding|hem]]'' ''[[Contionary: foos#Brooding|foos]][[Contionary: -ee#Brooding|-ee]]'',” but is only applied to terms that belong together in a regular, meaningful way. Another example might be ''[[Contionary: looneeroom#Brooding|looneeroom]]'', ‘eye socket’ – a phrase unto itself – whereas uncompounded ''[[Contionary: room#Brooding|room]] [[Contionary: loonee#Brooding|loonee]]'' sounds more like ‘an eye-related hole’, which is probably not a useful anatomical term. | ||
Another common example of attributive compounds is the word for ‘moonlight’: In this case, the word for ‘light’ or ‘brightness’, ''[[Contionary: spaad#Brooding|spaad]]'', is already derived from an adjective, ''[[Contionary: spaa#Brooding|spaa]]'', so you only need to remove the nominalizer '''d''' to adjectivize it: ''[[Contionary: spaazool#Brooding|spaazool]]''; rather than adding an additional adjectivizer **''spaadeezool''. Don’t worry, though: Although it is not the most efficient or concise form, and it might not be “technically” (the best kind of) correct, it is not going to change the meaning or lead to any kind of confusion. It is not very different from back-forming verbs like “orientate” or “conversate” in English. All manner of things will be okay. | Another common example of attributive compounds is the word for ‘moonlight’: In this case, the word for ‘light’ or ‘brightness’, ''[[Contionary: spaad#Brooding|spaad]]'', is already derived from an adjective, ''[[Contionary: spaa#Brooding|spaa]]'', so you only need to remove the nominalizer '''d''' to adjectivize it: ''[[Contionary: spaazool#Brooding|spaazool]]''; rather than adding an additional adjectivizer **''spaadeezool''. Don’t worry, though: Although it is not the most efficient or concise form, and it might not be “technically” (the best kind of) correct, it is not going to change the meaning or lead to any kind of confusion. It is not very different from back-forming verbs like “orientate” or “conversate” in English. All manner of things will be okay. | ||